Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "agree on" на русский

Посмотреть также: to agree on
Искать agree on в: Спряжение Синонимы

Предложения

Let us concentrate on what we can agree on now.
Давайте же сосредоточим наше внимание на вопросах, которые мы можем согласовать сегодня.
We should also agree on how to reach the other global development targets.
Мы должны также согласовать пути достижения других глобальных целей в области развития.
The Summit should agree on specific related sustainable development initiatives.
Участники Встречи на высшем уроне должны договориться о конкретных связанных с устойчивым развитием инициативах.
We can't agree on one.
Мы даже не можем договориться о новом названии.
The small group of experts could not agree on proposals regarding articles 6.23(1) and 6.30 (5).
Небольшая группа экспертов не смогла согласовать предложения по статьям 6.23 1) и 6.30 5).
The municipal authorities, employment agencies and the immigrant shall agree on measures to be taken in order to enhance integration into society.
Муниципальные власти, агентства по трудоустройству и сам иммигрант должны согласовать меры, принимаемые для ускорения процесса интеграции в общество.
The parties must also agree on a procedure for ratification of any proposed settlement within the three months before the negotiations begin.
Стороны также должны согласовать процедуру утверждения любого предлагаемого урегулирования в течение трех месяцев, предшествующих началу переговоров.
Countries should agree on the products for which legitimate regulatory objectives are required.
Страны должны согласовать продукты, в отношении которых необходимо установить законные цели регулирования.
Parties could not agree on a greater degree of enforceability of their settlement than the laws of the State permitted.
Стороны не могут договориться о приведе-нии в исполнение своего мирового соглашения в большей степени, чем это предусмотрено законами данного государства.
What is required of us is that we agree on the practical measures that will help humanity to achieve these results.
От нас требуется согласовать практические меры, которые помогут человечеству достичь этих результатов.
Before the start of the loading/unloading operation the representative of the shore installation and the master must agree on the applicable procedure.
Перед началом погрузочно-разгрузочных операций представители берегового сооружения и водитель судна должны согласовать надлежащие процедуры.
Organisations should agree on a common transfer format.
Организациям следует согласовать общий формат передачи данных.
It is important that the Conference agree on a programme of work as soon as possible during this second session.
Конференции необходимо как можно скорее согласовать программу работы в ходе настоящей второй части сессии.
My delegation trusts that this resolution will enable us to find and agree on a satisfactory solution on this item.
Моя делегация верит, что данная резолюция предоставит нам возможность отыскать и согласовать удовлетворительное решение данное вопроса.
To the Palestinians we say, Let us agree on a code of conduct for our future negotiations and relations.
Палестинцам мы предлагаем договориться о выработке согласованных норм в отношении будущих переговоров и будущих взаимоотношений.
International cooperation has increased markedly, in part because governments that cannot agree on many things can agree on the need to cooperate in this area.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
The United Nations itself could not agree on a definition.
В самой Организации Объединенных Наций не удалось достичь согласия по какому-либо конкретному определению.
Both countries agree on the importance of government oversight of chemical-related exports.
Обе страны соглашаются с тем, что государственный надзор за экспортом химических веществ имеет важное значение.
We must agree on common values for common survival.
Мы должны достичь согласия в отношении общих ценностей во имя общего выживания.
The experts did not agree on a single proposal.
Эксперты не пришли к согласию в отношении какого-либо одного предложения по этому вопросу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2811. Точных совпадений: 2811. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo