Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "agree upon" на русский

Искать agree upon в: Спряжение Синонимы
согласовать
договориться о
договариваться о
соглашаться
согласования
прийти к согласию в отношении
согласовывать
согласовывает
согласованию
согласование
согласуют
согласовали
согласовывают
согласует
The Riparian Parties shall elaborate and agree upon procedures for mutual assistance in critical situations at the earliest stage of their cooperation.
Прибрежные Стороны должны разработать и согласовать процедуры оказания взаимной помощи в критических ситуациях на самой ранней стадии сотрудничества.
To agree upon the deadline for submission of responses to questionnaire.
Согласовать предельные сроки представления ответов на вопросник.
The challenge is to agree upon a common set of minimum standards drawn from these varying practices.
Задача состоит в том, чтобы договориться о разработке единого набора минимальных стандартов на основе обобщения практики применения этих разных методов.
It had to elect its officers, adopt its rules of procedure and agree upon certain scientific and technical criteria to be used in considering the submissions.
Ей нужно было избрать своих должностных лиц, принять свои правила процедуры и договориться о некоторых научно-технических критериях, которые надлежало использовать при рассмотрении представлений.
The statistical community could also work for a common policy and agree upon core principles regarding access to microdata.
Статистическое сообщество могло бы выработать общую политику и согласовать базовые принципы в области доступа к микроданным.
To this end, it would be useful to agree upon working procedures for submitting requests from the African Union for financial or diplomatic support.
С этой целью было бы полезно согласовать рабочие процедуры представления просьб Африканского союза об оказании финансовой или дипломатической поддержки.
All that remains is to agree upon a price.
Все что осталось - согласовать цену.
The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting.
Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня.
We sorely need to agree upon a universal and legally binding international instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States such as my own.
Нам совершенно необходимо согласовать универсальный и юридически обязательный международный документ о гарантиях безопасности государств, не имеющих ядерного оружия, в частности таких государств, как Венесуэла.
There is a failure to assign clear responsibility for delivery and agree upon plans for how benefits will be achieved.
Пока не удалось четко распределить ответственность за выполнение намеченных задач и согласовать планы достижения предполагаемых положительных результатов.
The Group also requested the Bureau to discuss and agree upon the future Programme of Work for 2005.
Группа также просила Бюро обсудить и согласовать будущую программу работы на 2005 год.
At Kyoto, industrialized countries must agree upon legally binding targets for significant reductions in greenhouse gas emissions during the first decade of the next century.
В Киото индустриальные страны должны согласовать юридически обязательные показатели значительного сокращения выбросов тепличного газа в течение первого десятилетия следующего столетия.
Member States must agree upon the modus operandi of the scheme and the programmes to be implemented.
Государствам-членам предстоит согласовать порядок функционирования этой формулы и выбора программ, которые таким образом будут осуществляться.
The leaders of the rebel groups are not in a position to agree upon a unified political negotiating platform.
Лидеры повстанцев не в состоянии согласовать единую политическую переговорную платформу.
More importantly, we gathered here to agree upon further actions and initiatives and to ensure that further commitments for social development will be made and implemented.
Что еще более важно, мы собрались здесь, чтобы согласовать дальнейшие действия и инициативы и обеспечить принятие и реализацию дальнейших обязательств по социальному развитию.
The common meeting should agree upon a draft resolution to be then submitted to the ITC.
на этом совместном совещании следует согласовать проект резолюции для последующего представления КВТ;
During the Second Review Conference last year, the States parties were able to agree upon several important steps.
В ходе состоявшейся в прошлом году второй Конференции по рассмотрению ее действия государствам-сторонам удалось согласовать несколько важных мер.
He felt that those were goals that everyone could agree upon.
Он считал, что это те цели, которые могут быть согласованы всеми.
This would require cooperation between the accounting and tax authorities in order to agree upon a solution.
Для того чтобы найти решение этой проблемы, необходимо сотрудничество между налоговыми и бухгалтерскими инстанциями.
That is why Argentina hopes that the commitment that we shall agree upon today will be a step forward in this fight.
Поэтому Аргентина надеется, что те обязательства, которые мы согласуем сегодня, станут шагом вперед в этой борьбе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 409. Точных совпадений: 409. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo