Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aircraft carrier" на русский

Искать aircraft carrier в: Синонимы
авианосец
авиаматка
авианосца
авианосце
авианосцев
авианосцем

Предложения

You destroy an American aircraft carrier, that's like Christmas for insurgents.
Вы уничтожаете американский авианосец, это как Рождество для повстанцев.
This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River.
Это авианосец, пришвартованный у реки Гудзон.
Our aircraft carrier did just get in from the Indian Ocean.
Наш авианосец только что вернулся из Индийского океана.
I'm calling you about the attack on your aircraft carrier.
Я звоню по поводу атаки на ваш авианосец.
Except for the fact that they found our base and our aircraft carrier.
Кроме того факта, что они нашли нашу базу и наш авианосец.
You've already lost two battleships and now you've lost your aircraft carrier.
Ты уже потерял два боевых корабля, а теперь еще и авианосец.
If we can't get him an aircraft carrier, we've got to throw him a prom.
Если мы не можем достать ему авианосец, мы должны устроить ему выпускной бал.
Instead of exploiting Japan as a regional aircraft carrier, as the US tries to do, or neglecting her politically, as Europeans do, both need to work out a new, strategic approach - if possible, jointly.
Вместо того, чтобы эксплуатировать Японию как региональный авианосец, что пытаются делать США, или пренебрегать ею в политическом смысле, как это делают европейцы, обеим сторонам нужно выработать новый, стратегический подход - если возможно, совместно.
And they thought, well if they see, out at sea, a Japanese aircraft carrier, or the hangers of the airplanes, they'll nest.
И подумали, что когда мыши увидят в море японский авианосец, или подвесы на самолетах, то будут там гнездиться.
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L.
Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
You can't make a Jumbo land on an aircraft carrier!
Бессмысленно хотеть, чтобы авиалайнер Jumbo приземлился на авианосец!
And we need to get me on the deck of that Aircraft Carrier.
Нужен способ доставить меня на Авианосец.
Aircraft carrier Valiant, that's a UNIT ship, at 58.2 North, 10.02 East.
Авианосец Вэлиант. Координаты этого корабля: 58.2 северной широты, 10.02 восточной долготы.
The commander's aircraft carrier in the Gulf.
Авианосец коммандера в заливе.
Then I want to drive an aircraft carrier.
Тогда хочу поводить авианосец.
For the past year, he's been running up and down the halls of Congress, pushing Stembridge Marine's $14 billion aircraft carrier.
Весь прошлый год он бегал вверх и вниз по залам Конгресса, проталкивая 14-миллиардный контракт со Стембридж Марин на авианосец.
It's how you land a jump jet on an aircraft carrier.
Так приземляют самолеты с вертикальной посадкой на авианосец.
The aircraft carrier Kittyhawk, having completed its mission in Yugoslavia, is heading for the Korean peninsula.
К Корейскому полуострову направляется авианосец "Китти Хок", завершивший свою миссию в Югославии.
Thus, Russia sells high-technology weapons, including bombers, submarines, and perhaps an aircraft carrier, to China, which not only shares the world's longest border with Russia, but also disputes parts of that border.
Так, Россия продает высокотехнологичное оружие, в том числе бомбардировщики, подводные лодки, - а возможно, и авианосец, - Китаю, который имеет не только самую протяженную из всех стран границу с Россией, но и территориальные претензии на некоторых участках этой границы.
While this severely weakened Japan's defenses, the US ensured East Asia's security by deploying an aircraft carrier and cruisers, and American forces also searched for missing victims together with the JSDF.
Во время этого сильного ослабления обороноспособности Японии США гарантировали безопасность Восточной Азии, развернув авианосец и крейсеры, а также американские военные вместе с силами самообороны были заняты поисками пропавших без вести жертв.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo