Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "all alone" на русский

Искать all alone в: Синонимы
совсем один
совершенно один
один-одинёшенек
в полном одиночестве
в одиночестве
совсем одна одного совсем одни в одиночку
совсем одну
одинока
одному
все одиноки
одних
совсем одинок

Предложения

And you are here all alone...
И, не знаю, ты тут совсем один.
If I go, you'll be all alone.
Если я уйду, то ты останешься совсем один.
You're all alone, Agent Carmichael.
Вы совершенно один, агент Кармайкл.
And imagine that you're in the Middle of a big, peaceful Meadow, all alone.
Представьте, что Вы посреди большого безмятежного луга... совершенно один...
He was all alone in the house.
Он был в доме совсем один.
He understands. He says to himself: I am all alone.
Затем он осознает это и говорит себе: «Я остался совсем один.
Look at him, sitting there all alone.
Взгляни на него, он там совсем один.
And he did it all alone.
И он сделал это совершенно один.
Me? Well, if I go, you'll be all alone.
Если я уйду, ты останешься совершенно один.
I just hate to think that it's Thanksgiving, and my little Todd is all alone.
Ужасно, что сейчас День Благодарения, а мой малыш Тодд совсем один.
Suddenly I was all alone in the world.
Внезапно я оказался совсем один в этом мире.
The party was over, and Ron was all alone.
Вечеринка была окончена, а Рон был совсем один.
Small countries such as Grenada cannot do it all alone.
Малые страны, как Гренада, не могут сделать это сами по себе.
You know, plain-looking girl, all alone...
Ну, ты понимаешь, бедная серенькая девушка, одна-одинёшенька...
Instead of being on the other side all alone.
Вместо того, чтобы прозябать на другой стороне в полном одиночестве.
She ended up here all alone... with her avarice.
Свои дни она закончила в этом доме, совсем одна... наедине со своей жадностью.
You must feel isolated out here, working all alone.
Здесь, наверно, вы чувствуйте себя изолированно, работая в полном одиночестве.
I was all alone with this old song...
Дорогой Беппе, я тут совсем одна, наедине с этой старой песней.
I feel weird leaving you all alone.
Я чувствую себя странно, оставляя тебя в одиночестве.
When I think of her wandering all alone at night...
Когда я думаю о том, что она бродила в одиночку ночью...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1346. Точных совпадений: 1346. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo