Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "all documents relating" на русский

все документы, касающиеся
все документы, связанные
всех документов, касающихся
все документы, относящиеся
всех документов, имеющих отношение
всех документов, относящихся
Spain indicated that all documents relating to transactions and identification were to be held for six years, with the possibility of a longer period in certain cases provided for by law.
Испания сообщила, что все документы, касающиеся операций и идентификации личности, должны храниться в течение шести лет, а в отдельных предусмотренных законом случаях и дольше.
UNRWA stated that all documents relating to project management had been uploaded on the intranet page of the Department of Planning while documents concerning grant agreements had been uploaded to an External Relations and Communications Department database accessible to the staff concerned.
БАПОР заявило, что все документы, касающиеся управления проектами, были загружены на веб-сайт Департамента по вопросам планирования в сети Интранет, а документы, касающиеся соглашений о предоставлении субсидий, были загружены в базу данных Департамента внешних сношений и коммуникаций, доступную для соответствующего персонала.
The General Secretariat also receives from ICAO all documents relating to aviation security, and a joint training programme for trainers was established in 1993.
Генеральный секретариат также получает из ИКАО все документы, связанные с авиационной безопасностью, и в 1993 году была разработана совместная учебная программа для инструкторов.
Requests the Secretary-General to transmit to the Conference on Disarmament all documents relating to the consideration of this item by the General Assembly at its fifty-fourth session;
просит Генерального секретаря препроводить Конференции по разоружению все документы, связанные с рассмотрением этого пункта Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой сессии;
It was imperative that the Convention and all documents relating to the work of the Committee be translated; the Committee should make a recommendation to that effect.
Крайне необходимо обеспечить перевод Конвенции и всех документов, касающихся работы Комитета; Комитету следует сделать соответствующую рекомендацию в этом отношении.
The definition of transaction record under the Act has been extended to include the business correspondent relating to the transaction, all documents relating to the background and the purpose of the transaction.
Определение сведений об операции в соответствии с этим законом было расширено посредством включения деловой переписки, связанной с операцией, всех документов, касающихся истории вопроса и цели операции.
Prepares and submits for issuance all documents relating to the organization and to the provisional and final agenda of the General Assembly;
готовит и представляет для публикации все документы, связанные с организацией работы и подготовкой предварительной и окончательной повестки дня Генеральной Ассамблеи;
Ms. CONNORS (Committee secretariat) said that the secretariat ensured that all documents relating to the consideration of reports were made available through the Committee's Web page.
Г-жа КОННОРС (секретариат Комитета) говорит, что секретариат следит за тем, чтобы все документы, связанные с рассмотрением докладов, были доступны через веб-страницу Комитета.
The signing and ratification of all documents relating to the anti-terrorist fight are the priorities of the National Assembly and of the Government of the Republic of Slovenia, which is evident from the Declaration of the National Assembly on joint fight against terrorism
Государственное собрание и правительство Республики Словении уделяют подписанию и ратификации всех документов, касающихся борьбы с терроризмом, первоочередное внимание, о чем свидетельствует заявление Государственного собрания о совместной борьбе против терроризма.
All documents relating to planning, design and construction should be maintained in an accessible way, with records kept permanently for future reference.
Все документы, касающиеся планирования, проектирования и строительства, должны вестись доступным образом, при этом записи должны сохраняться на постоянной основе с целью будущего обращения к ним.
All documents relating to the Committee were not, unfortunately, translated into Korean, due to a lack of resources.
К сожалению, из-за нехватки ресурсов не все документы, связанные с работой Комитета, переводятся на корейский язык.
All documents relating to their functions as counsel are inviolable and they will enjoy full immunity from criminal and civil jurisdiction for acts performed in their official capacity.
Все документы, касающиеся осуществления им функций в качестве адвоката, являются неприкосновенными, и адвокаты будут пользоваться полным иммунитетом от уголовной и гражданской юрисдикции в отношении действий, осуществленных ими в официальном качестве.
All documents relating to hearings and trials, including indictments, orders of Trial Chambers and warrants of arrest, must be translated into Bosnian, Croatian and Serbian, as well as into French and/or English.
На боснийский, хорватский и сербский, а также на французский и/или английский должны переводится все документы, связанные со слушаниями и судебными разбирательствами, включая обвинительные заключения, распоряжения Судебных камер и ордера на арест.
In order to promote the Government's efforts to combat terrorism, it has been decided to develop a dynamic communication strategy, in particular through the creation of a web site to group together all documents relating to the activities of the National Counter-Terrorism Committee.
В целях содействия усилиям правительства по борьбе с терроризмом было принято решение разработать динамичную коммуникационную стратегию, предусматривающую, в частности, создание веб-сайта, на котором будут размещены все документы, касающиеся деятельности НКБТ.
All information concerning bills of exchange and credits arranged through TSMID and SEPP were also submitted, as were schedules containing all purchases made by the Criminal Investigation Division at the TRC and all documents relating to the work of that Division from 1987 through 1990.
Также была представлена полная информация о переводных векселях и кредитах, оформленных через ТСМИД и ГППП, а также календарные планы всех закупок, произведенных отделом уголовного расследования Технического исследовательского центра, и все документы, касающиеся работы этого отдела за период с 1987 по 1990 год.
The Administrative Activities and Procedures Act establishes that, from the moment administrative proceedings are launched, the administrative authority shall keep a separate file for all documents relating to these proceedings, including a certified copy of the administrative instrument adopted pursuant to the proceedings.
Закон "Об основах административной деятельности и административном производстве" закрепляет, что с момента возбуждения административного дела административный орган заводит отдельное дело, где хранятся все документы, касающиеся данного производства, в том числе административный акт, который был принят в результате административного производства.
Ensure that all documents relating to the licence application are duly completed;
обеспечивает контроль за тем, чтобы все документы, прилагаемые к заявлению для получения лицензии, были оформлены должным образом;
In conclusion, she wished to stress that, in all documents relating to post-crisis and post-conflict activities, the Secretariat should only use agreed language as reflected in the General Conference resolution.
В заключение оратор подчеркивает, что во всех документах, касающихся деятельности в посткри-зисных и постконфликтных условиях, Секретариату следует применять только согласованные форму-лировки, содержащиеся в резолюции Генеральной конференции.
The Information Commissioner can demand access to all documents relating to an appeal and decide upon it.
Специальный уполномоченный может потребовать доступа ко всем документам, являющимся предметом апелляции, и вынести по этой апелляции решение.
She recalled that all documents relating to the follow-up of these conferences could be consulted on the UN/ECE website at the following address: .
ЗЗ. Она напомнила, что со всеми документами, имеющими отношение к последующей деятельности в контексте этих конференций, можно ознакомиться на ШёЬ-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: .
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo