Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "along with" на русский

Посмотреть также: go along with get along with come along with play along with
Искать along with в: Синонимы

Предложения

673
324
126
The defendants entered conditional appearances to bring motions to stay proceedings along with other procedural claims.
Ответчики согласились на условную явку в суд для подачи заявлений о приостановлении судебного разбирательства наряду с выдвижением других требований процедурного характера.
Sexism should be addressed along with racism.
Наряду с расизмом следует бороться и с дискриминацией по признаку пола.
Looks like another officer was suspended along with him.
Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним.
My mistake was not having you killed along with Cal.
Моя ошибка была в том что тебя не убили вместе с Кэлом.
Torland provided additional health and safety briefings along with appropriate protective and restrictive measures.
Торландия проводила дополнительные брифинги по вопросам здоровья и техники безопасности, а также предпринимала соответствующие защитные и ограничительные меры.
Twenty-eight Government soldiers were killed along with four male civilians.
Двадцать восемь солдат правительственных войск, а также 4 гражданских лица мужского пола были убиты.
Public and private primary education teaches French and English along with Arabic.
Наряду с арабским языком в начальных общественных и частных школах преподают французский и английский языки.
New possibilities along with new tensions appear.
В этой области открываются новые возможности наряду с возникновением новых озабоченностей.
Carrie Cooke was murdered along with her security team.
Кэрри Кук была убита вместе с теми, кто отвечал за её безопасность.
Take your electrician and your caddie along with you.
Взять своего электрика и мальчика, подносящего клюшки вместе с вами.
Goods change hands, along with ideas.
Товары переходят из рук в руки, наряду с идеями.
You died along with her sister.
Для нее ты умер вместе с ее сестрой.
The statements will be publicly available along with other explanatory materials which accompany legislation.
Такие заявления будут находиться в открытом для общественности доступе вместе с другими пояснительными материалами, сопровождающими представляемый законопроект.
Disclosure form for the Register of Financial Interests submitted electronically, along with signed hard copy.
Формуляр, раскрывающий финансовую информацию, представляется в регистр финансовых интересов в электронном виде вместе с подписанным экземпляром в бумажной форме.
Procedural guidance on post-disaster needs assessments is being developed along with sector-specific guidance.
В настоящее время готовится процедурное руководство по проведению оценки потребностей в период после бедствий наряду с руководством по конкретным секторам.
Overly centralized decision-making continues to cause delays and transaction costs, along with insufficient communication.
Чрезмерно централизованный характер процесса принятия решений по-прежнему приводит к задержкам и оперативным издержкам, наряду с проблемами в области коммуникационного взаимодействия.
It was available online, along with progress reports on its implementation.
Эта стратегия наряду с докладами о ходе работы по ее осуществлению имеется в электронном виде.
These major population trends along with migration and urbanization present challenges and opportunities for development.
Эти основные тенденции в области народонаселения, наряду с миграцией и урбанизацией, создают новые вызовы для процесса развития, равно как и открывают новые возможности.
This legislative framework usually engages consumer protection agencies along with other relevant sectoral authorities.
За обеспечение исполнения требований закона обычно отвечают органы по защите прав потребителей наряду с другими заинтересованными отраслевыми органами.
Another challenge is ensuring that migrants are surveyed along with non-migrants to enable meaningful comparisons.
Еще одна проблема заключается в необходимости обеспечения того, чтобы мигранты обследовались наряду с лицами, не являющимися мигрантами, в целях получения возможности для осмысленных сопоставлений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15635. Точных совпадений: 15635. Затраченное время: 230 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo