Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "also investigate" на русский

также расследовать
также проводить расследования
также расследуют
также изучить
также расследует
также исследовать
также изучением
также провести расследование
изучит также
расследуют также
следует проводить расследования
также рассматривать
The Office of the Ombudsman could also investigate complaints regarding civil servants' status, when they concerned cases of discriminatory treatment.
Управление Омбудсмена может также расследовать жалобы, касающиеся статуса должностных лиц, когда они связаны со случаями дискриминационного обращения.
The Ethics Commission may also investigate complaints of infringement of the code of ethics.
Комиссия по этике может также расследовать жалобы о нарушении кодекса этики.
Both guardians of the law may also investigate matters on their own initiative.
Оба блюстителя закона могут также проводить расследования по своей собственной инициативе.
The Ombudsman may also investigate and report on any allegation of fraud or corruption in connection with the exercise by a person or a function of a public authority.
Омбудсмен может также проводить расследования и представлять доклады в связи с любым утверждением о мошенничестве или коррупции в рамках выполнения должностных функций любым лицом или в рамках осуществления деятельности государственным органом.
Labour inspectorates also investigate employees' allegations of violations of the equal treatment principle in employment relationships.
Службы трудовой инспекции также расследуют утверждения работников о нарушениях принципа равного обращения в трудовых отношениях.
Trade unions also investigate problems and oversee their resolution.
Профсоюзы также расследуют проблемные ситуации и контролируют их разрешение.
States also investigate and prosecute cases under state law even when the violations fall outside federal jurisdiction.
Штаты также расследуют и возбуждают дела на основании своего законодательства тогда, когда совершенные правонарушения не относятся к федеральной юрисдикции.
They must also investigate other war crimes over which they have jurisdiction and, if appropriate, prosecute the suspects.
Они должны также расследовать другие военные преступления, на которые распространяется их юрисдикция, и в случае необходимости привлекать подозреваемых к судебной ответственности38.
You could also investigate the possibility of owning a Magic Chef Wine Cooler that reassembles that of a wine cellar.
Вы смогли также расследовать возможность иметь волшебный охладитель вина шеф-повара reassembles то из винного погреб погреба.
It should also investigate complaints from the victims, prosecute persons who are allegedly responsible, and punish those who are convicted with appropriate sanctions.
Ему следует также расследовать жалобы пострадавших, привлекать к ответственности предполагаемых виновных и наказывать тех, чья вина установлена, путем принятия соответствующих санкций.
The United Nations military forces could also investigate and verify allegations of hostile actions in the Chad-Sudan border region, and could subsequently provide the Security Council with an assessment of such incidents.
Воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут также расследовать и проверять сообщения о враждебных действиях в районе границы между Чадом и Суданом, и впоследствии они смогут представить Совету Безопасности свой анализ таких инцидентов.
He invites the Committee to request the State party to also investigate these allegations, as ruled in the Committee's Views, to bring to justice those responsible, to pay compensation to the surviving family, and to ensure that no similar violations occur in the future.
Он призывает Комитет просить государство-участник также расследовать эти утверждения, как было указано в Соображениях Комитета, привлечь к ответственности виновных, выплатить компенсацию остальным членам семьи и гарантировать неповторение подобных нарушений в будущем.
(b) The Commission of Inquiry established by the Human Rights Council should also investigate violations of the right to food and recommend measures for awarding reparation and determining accountability;
Ь) созданной Советом по правам человека Комиссии по расследованию следует также расследовать нарушения права на питание и рекомендовать меры по присуждению возмещения и установлению ответственных;
States can also investigate and prosecute individuals and, in some instances, companies under international criminal law either as perpetrators or accomplices in genocide, war crimes or crimes against humanity.
В соответствии с международным уголовным правом государства вправе также проводить расследования и привлекать к ответственности отдельных лиц, а в некоторых случаях и компании, в качестве виновных или соучастников в совершении преступлений геноцида, военных преступлений или преступлений против человечности.
MOM will also investigate complaints, including referrals by NGOs and Embassies.
Министерство трудовых ресурсов планирует также проводить расследования по фактам жалоб, в том числе передаваемых министерству различными НПО и посольствами.
The authorities should also investigate allegations concerning the use of forms bearing a non-litigation clause.
Властям необходимо также расследовать заявления относительно использования процедур, не допускающих судебного обжалования.
The United Nations should also investigate that.
Организация Объединенных Наций должна провести расследование и по этому факту.
States should also investigate such links.
Подобное обследование необходимо также провести и на уровне штатов.
The task team will also investigate options for the establishment of a regional tsunami information centre.
Целевая группа изучит также варианты создания регионального информационного центра по цунами.
The Special Rapporteur would like to emphasize that States should also investigate threats committed against families and relatives of human rights defenders.
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что государствам также следует проводить расследование по факту угроз, поступающих в адрес родных и близких правозащитников.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo