Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ambiguous" на русский

двусмысленный
неоднозначный
сомнительный
неясным двусмысленность
неясной
неясных
неясными
неопределенным
расплывчатыми
неопределенной
расплывчатой
расплывчатый характер
расплывчатым
двусмысленным

Предложения

We believe that the current text of the draft resolution remains ambiguous in its following elements.
Мы считаем, что нынешний текст проекта резолюции по-прежнему двусмысленный в том, что касается его следующих элементов.
Humanitarian exemptions tend to be ambiguous and are interpreted arbitrarily and inconsistently.
Исключения гуманитарного характера, как правило, имеют расплывчатое определение и толкуются произвольно и непоследовательно.
In reality, the mechanism is much more complex and ambiguous.
На самом деле этот механизм является гораздо более сложным и не столь схематичным.
However, the provision is ambiguous in that regard.
Однако это положение имеет не совсем четкий смысл в этом отношении.
But even this seeming success was morally ambiguous.
Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
The United Nations statements and documents released up to now are ambiguous.
Заявления Организации Объединенных Наций и опубликованные до настоящего времени документы не дают четкого представления об этом.
Rules for determining eligibility for financial support in ambiguous cases.
Ь) правила для определения права на получение финансовой поддержки в неоднозначных случаях.
Whatever the intention behind this phrase, the meaning is imprecise and ambiguous.
Какое бы намерение ни крылось за этой фразой, ее смысл носит неточный и двусмысленный характер.
These decisions can be legally ambiguous and leave room for interpretation.
Может оказаться, что эти решения будут недостаточно конкретными в юридическом отношении и будут допускать различные толкования.
Land ownership records are non-existent or ambiguous.
Данные о регистрации собственности на землю отсутствуют или допускают двоякое толкование.
Sometimes, however, the prohibition is more ambiguous.
Подчас, однако, получается так, что запрещение оказывается более расплывчатым.
Some of these forces are ambiguous.
Существует неопределенность в отношении воздействия некоторых этих факторов.
The term "commercially traded" is unnecessarily ambiguous.
Формулировка "продаваемые на коммерческой основе" носит излишне двусмысленный характер.
Morally and ethically ambiguous actions which use that objective as justification merely hinder efforts to eradicate terrorism.
С моральной и этической точек зрения двусмысленные действия, к которым прибегают для оправдания этой цели, попросту подрывают усилия по искоренению терроризма.
It also points to the ambiguous and unrealistic mandates that were responsible for the failure of a number of missions.
Она также указывает на расплывчатые и нереалистические мандаты, на которых лежит вина за неудачи в ряде миссий.
The concept of "hooliganism" was very ambiguous and was open to many interpretations.
Выражение "хулиганский" является весьма размытым и предполагает множество толкований.
To what extent UNCTAD contributed to the success of national programmes is ambiguous.
В какой степени ЮНКТАД способствовала успешной реализации национальных программ, не ясно.
Other improvements that were cited included the deletion of the ambiguous reference to "interim measures of protection".
Среди других улучшений указывалось на исключение неопределенной ссылки на «временные меры защиты».
However, service was an ambiguous concept and was less easily measured than profits.
А между тем понятие "услуги" является двусмысленным и в меньшей степени, нежели прибыль, поддается измерению.
It was stated that the "extent" of an assignee's right was an ambiguous term.
Было указано, что понятие "степени" права цессионария является весьма расплывчатым.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1214. Точных совпадений: 1214. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo