Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "an increase in the number" на русский

Предложения

Germany recommends an increase in the number of available shelters for the victims and their children.
Германия рекомендовала увеличить число приютов для жертв и их детей.
Such an initiative should also encompass a recruitment system designed to ensure an increase in the number of women applicants.
Такая инициатива должна включать создание системы набора персонала, призванной увеличить число женщин среди соискателей таких должностей.
The representative of China requested an increase in the number of technical sponsors for developing Phase 2 of the UN GTR.
Представитель Китая просил увеличить число технических спонсоров для дальнейшей работы на этапе 2 ГТП ООН.
The Rio Group called for an increase in the number of women deployed in peacekeeping missions.
Группа Рио призывает увеличить число женщин, служащих в миротворческих миссиях.
Thirdly, the draft resolution emphasizes the ever-greater role of civil society and encourages an increase in the number of women in mediation roles.
В-третьих, в проекте резолюции подчеркивается растущая роль гражданского общества и предлагается увеличить число женщин, занимающихся посредничеством.
The increase in staff costs was due to an increase in the number of staff.
Рост расходов по персоналу был обусловлен увеличением числа сотрудников.
UNICEF reports an increase in the number of women at senior management levels using this approach.
ЮНИСЕФ сообщил об увеличении числа женщин на должностях старшего руководящего звена благодаря применению такого подхода.
One result of that meeting has been an increase in the number of partners working with UN-Habitat.
Одним из результатов этого совещания стало увеличение числа партнеров, работающих с ООН-Хабитат.
In 32 of these, the results included an increase in the number of budget processes incorporating gender equality.
В 32 из этих стран полученные результаты включали в себя увеличение количества процессов составления бюджетов с учетом гендерного равенства.
The combination of a decline in productivity and a rise in vulnerable employment will result in an increase in the number of working poor.
Снижение производительности в сочетании с ростом уязвимой занятости приведет к увеличению рабочей бедноты.
FIZ also notes an increase in the number of victims who are female minors.
Информационный центр также отмечает увеличение численности несовершеннолетних жертв.
We take note of the fact that there has been an increase in the number and impact of natural hazards.
Мы отмечаем, что происходит увеличение числа стихийных бедствий и усиливается их воздействие.
The number of convictions has risen in line with an increase in the number of cases.
Число обвинительных приговоров возросло пропорционально увеличению количества дел.
During the period 2004-2006 there was an increase in the number of reported cases of this type of crime.
В период 2004 - 2006 годов наблюдалось увеличение числа зарегистрированных случаев этого вида преступлений.
It would be unacceptable if the lack of adequate legal regulation resulted in an increase in the number of stateless people.
Недопустимо, чтобы отсутствие адекватного правового регулирования приводило к увеличению числа лиц, не имеющих гражданства.
These could trigger an arms race and the subsequent development of advanced missile systems, as well as an increase in the number of nuclear weapons.
Это может привести к гонке вооружений и последующей разработке современных ракетных систем, а также к увеличению числа ядерных боезарядов.
This reflects an increase in the number of trainees compared with the previous two financial periods.
Эти цифры свидетельствуют об увеличении числа обучаемых по сравнению с двумя предыдущими финансовыми периодами.
Several institutions and hospitals visited reported an increase in the number of children suffering severe malnutrition, and a general deterioration in health.
Некоторые учреждения и больницы, в которых побывали вышеупомянутые представители, сообщили об увеличении числа детей, страдающих от сильного недоедания и общего ухудшения здоровья.
The increased workload will be exacerbated by an increase in the number of trainees attending workshops and training courses at the Base.
Дополнительный объем создаст и увеличение числа стажеров, прибывающих на Базу для участия в практикумах и прохождения учебной подготовки.
This has resulted in an increase in the number and completeness of notifications from developing country Parties.
Это привело к увеличению числа и полноты уведомлений от Сторон - развивающихся стран.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1875. Точных совпадений: 1875. Затраченное время: 246 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo