Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "and requests" на русский

и просит и просьбы и просьб и запросы и запросов и предлагает
и содержится просьба
и обращается
и просьбами
и просьбам
и просьбах
и заявок
и пожеланий
и запросами
и запросам

Предложения

The Committee cautions against the application of a template approach and requests that resource requirements be based on the specific mandates of each mission.
Комитет предостерегает от применения шаблонного подхода и просит, чтобы потребности в ресурсах определялись на основе конкретных мандатов каждой миссии.
The Committee welcomes this change and requests that information continue to be provided in the overview report on progress in that respect.
Комитет приветствует это изменение и просит продолжать представлять в обзорном докладе информацию о прогрессе в этом направлении.
All three nominating parties highlighted issues related to the interim recommendations and subsequently submitted further information and requests for reassessment.
Все три Стороны, подавшие такие заявки, ссылались на вопросы, связанные с предварительными рекомендациями, и в дальнейшем представляли дополнительную информацию и просьбы о переоценке.
Feedback and requests will be used in the strengthening of the current RESAP framework and the work to operationalize the Mechanism.
Отзывы и просьбы будут приняты во внимание для укрепления существующих рамок РЕСАП и активизации работы по скорейшему вводу Механизма в действие.
Development cooperation with Africa should be firmly based on country-specific needs and requests.
Сотрудничество с Африкой в области развития должно осуществляться с должным учетом конкретных потребностей и просьб африканских стран.
The proposal received some comments and requests of clarifications.
В связи с этим предложением был высказан ряд замечаний и просьб об уточнении.
The Committee welcomes the efforts of the Mission to provide the requested information and requests MINURCAT to continue this practice in future budget submissions.
Комитет приветствует усилия Миссии, направленные на представление запрашиваемой информации, и просит МИНУРКАТ придерживаться этой практики в будущих бюджетных документах.
The Advisory Committee notes this assertion and requests that the relevant practices be reflected in future reports.
Консультативный комитет принимает к сведению это заверение и просит включать в будущие доклады информацию о практике в этой связи.
The Council will strive to apply this integrated approach and requests the Secretary-General to intensify his efforts in this regard.
Совет будет добиваться применения этого комплексного подхода и просит Генерального секретаря активизировать его усилия в этом плане.
Council decides to continue its consideration of the issues at the next session and requests the Secretariat to provide additional background information.
Совет постановляет продолжить рассмотрение вопросов на следующей сессии и просит Секретариат представить дополнительную фоновую информацию.
Intends to contribute and requests an invitation by the Secretariat.
Намерена внести взносы и просит секретариат направить соответствующее предложение.
Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account.
Затем Казначейская секция поручает банку отменить полномочия соответствующих подписантов по счету и просит банк закрыть счет.
OIOS therefore reiterates recommendation 5, and requests OHCHR to reconsider its initial position on the matter.
Поэтому УСВН повторяет рекомендацию 5 и просит УВКПЧ пересмотреть свою первоначальную позицию по этому вопросу.
The SPT recommends that these design flaws be addressed before opening of the prison and requests to be informed of its opening.
ППП рекомендует исправить эти недостатки проекта до открытия тюрьмы и просит сообщить ему о ее открытии.
The Committee welcomes this undertaking and requests the State party to facilitate the visit of the complainant by two Committee members.
Комитет приветствует это обязательство и просит государство-участник разрешить двум членам Комитета посетить заявителя.
The audit committee annually reviews the appropriateness of the charter and requests the governing body to approve proposed changes.
Комитет по аудиту ежегодно анализирует состоятельность устава и просит руководящий орган утвердить предлагаемые изменения.
Moreover, the Court ruled on several complex incidental proceedings, such as admissibility of counterclaims and requests for joinder.
Кроме того, Суд вынес решение по нескольким сложным сопутствующим процедурам, таким как допустимость встречных исков и просьб о соединении дел.
The delegation had also responded to additional questions and requests for clarification from the Sub-commission.
Делегация ответила также на дополнительные вопросы и просьбы о разъяснении, сформулированные подкомиссией.
The Committee therefore reiterates its recommendation and requests the State party to provide information on the issue.
В этой связи Комитет вновь повторяет свою рекомендацию и просит государство-участник представить по этому вопросу информацию.
The Working Group recalls the pending invitation and requests that the invitation be extended.
Рабочая группа напоминает об отложенных приглашениях и просит продлить их действие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2441. Точных совпадений: 2441. Затраченное время: 284 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo