Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "and youth" на русский

Предложения

1985
870
258
219
Adolescent and youth civic engagement and partnerships for child rights.
Вовлечение подростков и молодежи в социальную деятельность и совместная работа с ними по защите прав ребенка.
UNFPA is a partner in adolescent and youth capacity-building to prevent HIV/AIDS.
ЮНФПА является партнером в рамках деятельности по расширению возможностей подростков и молодежи в предупреждении ВИЧ/СПИДа.
The media campaign targets the general population and Aboriginal families and youth.
Проводимая в средствах массовой информации кампания ориентирована на широкое население, а также коренные семьи и молодежь.
These people include community leaders but most of them were woman and youth.
Эти люди включают общинных лидеров, но большинство из них - это женщины и молодежь.
Forums were organized with local authorities and youth groups.
Были организованы форумы с участием местных органов власти и молодежных групп.
Youthspeak reached over 100 students and youth leaders and media practitioners.
Этой программой было охвачено более 100 студентов и молодежных лидеров, а также работников средств массовой информации.
Mauritius indicated that training sessions on human trafficking issues had been offered for future trainers as well as community and youth leaders.
ЗЗ. Маврикий сообщил об организации учебных курсов по проблемам торговли людьми для подготовки будущих инструкторов, а также общинных и молодежных лидеров.
With regards to adult and youth literacy rates, some progress as been achieved.
Был достигнут некоторый прогресс в сфере обучения грамоте взрослых и молодежи.
In particular, the development of productive sectors, employment and trade policies are central from a gender and youth perspective.
В частности, развитие производительных секторов, занятость и торговая политика занимают центральное место с точки зрения интересов женщин и молодежи.
UNFPA has rehabilitated and equipped several health and youth centres.
ЮНФПА оказал содействие в восстановлении и оснащении нескольких медицинских и молодежных центров.
Young migrants and youth with migrant backgrounds also often experience difficulties in being integrated into education systems or competing with others in labour markets.
Молодые мигранты и молодежь из семей мигрантов также зачастую сталкиваются с трудностями при интеграции в системы образования или соперничестве с другими лицами на рынках труда.
The Committee reiterates its recommendation that the State party strengthen its support to the National Youth Council and youth organizations.
Комитет напоминает государству-участнику свою рекомендацию усилить поддержку Национального молодежного совета и молодежных организаций.
Through this mechanism, PNRRC and the local authorities identify reinsertion opportunities for ex-combatants, ex-militias and youth at risk.
С помощью этого механизма НПРОР и местные власти изыскивают возможности реинтеграции бывших комбатантов, ополченцев и молодежи из групп риска.
Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women.
К участию в кампаниях по ликвидации насилия в отношении женщин, проводившихся в Карибском регионе и в Южной Азии, привлекались деятели культуры и молодежь.
Among the issues raised with government authorities are internal and international migration, population ageing, adolescence and youth, human trafficking and local development.
С государственными властями обсуждались, в частности, вопросы внутренней и международной миграции, старения населения, юношества и молодежи, торговли людьми и развития на местном уровне.
For instance, students and youth represent the workforce of tomorrow.
Например, учащиеся и молодежь являются будущими работниками.
Themes like citizenship, gender equality and youth are developed with the children, parents and legal guardians.
Темы такого типа, как гражданская ответственность, гендерное равенство и молодежь, прорабатываются совместно с детьми, родителями и опекунами.
UNDP Goodwill Ambassadors visited Mali and Sierra Leone to promote women's and youth empowerment projects.
Послы доброй воли ПРООН посетили Мали и Сьерра-Леоне с целью пропаганды проектов по расширению прав и возможностей женщин и молодежи.
The resource numbers 400 experts, from academics to civil-society leaders and youth.
В настоящее время она насчитывает 400 экспертов, в число которых входят ученые, а также представители гражданского общества и молодежи.
It asked about specific measures Poland had taken to promote the employment of persons with disabilities and youth.
Она поинтересовалась, какие конкретные меры были приняты Польшей для поощрения занятости среди инвалидов и молодежи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2241. Точных совпадений: 2241. Затраченное время: 251 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo