Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "any further than" на русский

Дальше, чем
I can't go any further than that right now.
Дальше, чем сейчас, я не пойду.
He never got any further than "Sergei Kuzmich"?
Так и не пошел дальше, чем "Сергей Кузьмич"?
Any further than that, and he wouldn't be able to find his way back again.
Дальше, чем это, и он не смог бы найти дорогу обратно.
There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this.
Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого .
You haven't been able to jump back any further than the train.
Вы не смогли прыгнуть назад дальше этого поезда.
We don't think he can get out any further than this.
Мы не думаем, что он может добраться дальше него.
He wouldn't have got any further than you did.
Он бы преуспел не больше твоего.
Reading any further than necessary violates the prime directive.
Читать дальше нет необходимости, это будет нарушением основной директивы.
Nobody in here went any further than the 10th grade.
Никто здесь не пошёл дальше десятого класса.
I'm not going any further than that.
Я не собираюсь заходить дальше этого.
You don't go any further than this.
Дальше отсюда вы никуда не пойдёте.
It remains to be seen whether the substance of these conferences will go any further than their form.
Но пока еще не ясно, пойдет ли суть этих конференций дальше их формы.
I did what I did but I don't think it will go any further than that.
Я поступил, как счел нужным, но не думаю, что это будет продолжаться.
It's become screamingly obvious I can't trust you any further than I could chuck you.
Становится вопиюще очевидным то, что я не могу тебе доверить ничего из того, что я могла бы на тебя спихнуть.
Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner.
Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед.
I don't think we can go back any further than that unless you know who dropped the penny.
Я не думаю, что мы можем вернуться еще раньше, если, конечно, ты не знаешь, кто уронил этот пенни.
But after that, I don't see him... holding our hand any further than that.
Но после этого, я не вижу его... держащего нас за руку и ведущего дальше.
A sheriff's a sheriff, and he can't see any further than his badge.
Шериф есть шериф, он не видит дальше своей бляхи.
The State, unable to delay any further than it had, allowed the individual to enter.
Это государство, которое не могло более откладывать вынесение решения, разрешило этому лицу въехать на свою территорию.
Even so, the work of this session - at least, the work in two Working Groups - very rarely went any further than simple restatements of national positions.
И тем не менее, работа этой сессии - по крайней мере работа в двух рабочих группах - практически не продвинулась дальше простого повторения национальных позиций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 215717. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 434 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo