Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "are becoming" на русский

становится
становятся приобретают
превращаются
приобретает
становишься
становимся
начинают играть
обретают
становитесь

Предложения

More women are becoming software programmers, but very few work in hardware design.
Все большее число женщин становится программистами, разрабатывающими программное обеспечение, и в то же время очень незначительное их число занимается разработкой аппаратуры.
More States are becoming parties and in record time.
Все большее число государств становится участниками этой Конвенции - и в рекордные сроки.
South-South investment flows are becoming increasingly significant.
Потоки инвестиций по линии Юг-Юг становятся все более значительными.
Environmental and climate change-related policies and services are becoming increasingly complex and intertwined.
Политика и услуги в области окружающей среды и изменения климата становятся все более сложными и взаимосвязанными.
Those functions are becoming increasingly important.
Эти его функции приобретают все большее значение.
Related to this issue, it is worth noticing that these instruments are becoming global with a growing number of contracting parties.
В отношении этого вопроса следует отметить, что эти инструменты приобретают глобальный характер благодаря растущему числу участвующих в них сторон.
Assaults by police are becoming increasingly common.
Все более частым явлением становятся нападения со стороны сотрудников полиции.
Those functions are becoming increasingly important.
И эти функции становятся все более и более важными.
Boys like us are becoming dinosaurs.
Такие парни, как мы, становятся динозаврами.
Corporations providing water-related services are becoming global.
Корпорации, оказывающие услуги, связанные с водными ресурсами, становятся международными.
Mainframe applications are becoming increasingly difficult and costly to maintain.
Системы с универсальной вычислительной машиной становятся все более сложными и дорогими в техническом обслуживании.
Moreover, employment opportunities beyond national boundaries are becoming increasingly limited.
Кроме того, возможности получения работы в других странах становятся все более ограниченными.
Agricultural sources of energy are becoming the new paradigm for the food and energy business.
Сельскохозяйственные источники энергии становятся новой парадигмой для производства продовольствия и энергии.
Several developing countries that are armed with considerable amounts of foreign exchange are becoming sources of FDI.
Источниками ПИИ становится ряд развивающихся стран, обладающих значительными запасами иностранной валюты.
Land use rights are becoming more and more important in land administration.
Права землепользования становятся все более важным аспектом управления земельными ресурсами.
Nowadays, environmental issues are becoming increasingly important and could result in new items for the tests for prolongation of the ATP Certificate.
Кроме того, сегодня все более актуальными становятся экологические вопросы, что может потребовать проведения испытаний новых элементов для продления срока действия свидетельства СПС.
Euphemisms and legal sleight-of-hand to justify torture are becoming commonplace, together with arbitrary measures and extrajudicial detentions.
Распространенными становятся эвфемизмы и правовые ухищрения для оправдания пыток, наряду с мерами произвола и внесудебными заключениями под стражу.
In the twenty-first century, the interdependence of States has increased dramatically while security and development are becoming inseparable.
В ХХ веке взаимозависимость государств резко возросла, безопасность и развитие становятся неразделимыми.
Mutual respect and equality among countries are becoming important issues of international consensus.
Взаимное уважение и равенство между странами становятся важными элементами международного консенсуса.
The Inspector noted that the nationally led and participatory planning and review procedures are becoming more common in establishing these strategic frameworks or NSPs.
Инспектор отметил, что процедуры планирования и пересмотра при ведущей роли национальных партнеров и с участием широкого круга сторон становятся более распространенным явлением при разработке этих стратегических рамок или НСП.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2154. Точных совпадений: 2154. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo