Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: people are deprived
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "are deprived" на русский

лишены лишаются
оказываются лишенными
лишенные
лишают
лишенным

Предложения

These people, living in miserable conditions, are deprived of routine human happiness.
Эти люди, живущие в ужасных условиях, лишены простых человеческих радостей.
These regional movements create instability in countries that are deprived of the basic infrastructures and capacities to deal with this crisis.
Такое региональное перемещение населения порождает нестабильность в странах, которые лишены базовой инфраструктуры и потенциала для решения проблемы данного кризиса.
If not, persons with disabilities are deprived of their right to participate in the political process in an equal manner.
Если этого не происходит, инвалиды лишаются своего права участвовать в политическом процессе на равной основе с другими.
Children are deprived of their right to social and economic security.
Дети лишаются права на социально-экономическую безопасность.
Whether for a lack of better alternatives or as a result of forced recruitment, these children are deprived of their childhood.
Вследствие ли отсутствия других возможностей или же в результате насильственной мобилизации, но эти дети оказываются лишенными детства.
The consequences for those populations are often devastating: entire communities are deprived of even basic assistance and protection.
Последствия этого для населения часто бывают катастрофическими: целые общины оказываются лишенными самой элементарной помощи и защиты.
Moreover, businesswomen are deprived of access to data and information on policies, laws and regulations.
Кроме того, женщины-предприниматели лишены доступа к данным и информации о политике, законодательстве и соответствующих инструкциях.
When children are deprived of their liberty, conditions are often found inadequate and are not adapted to children's needs.
Когда дети лишены свободы, во многих случаях условия оказываются ненадлежащими и не отвечают потребностям детей.
They are deprived of education, health care and access to justice mechanisms.
Они лишены образования, медицинского обеспечения и доступа к механизмам правосудия.
However, a large number of them are deprived of education for various social, economic and cultural reasons.
Вместе с тем многие из них лишены образования по различным социально-экономическим и культурным причинам.
Furthermore, it is concerned that thousands of children with disabilities are deprived of their right to education.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что тысячи детей-инвалидов лишены права на образование.
The Committee notes with concern that many children in institutional care have parents and are deprived of their family environment.
Комитет с озабоченностью отмечает, что многие дети, помещенные в детские учреждения, имеют родителей и лишены своего семейного окружения.
We also are establishing facilities for children in particularly difficult circumstances who are deprived of their freedom.
Мы также создаем учреждения для детей, находящихся в особенно сложных обстоятельствах, которые лишены свободы.
The Greek Cypriot side has been refusing this proposal, while affected property owners are deprived of effective remedies.
Кипрско-греческая сторона отвергает это предложение, в то время как пострадавшие владельцы имущества лишены эффективных средств защиты своих интересов.
Ordinary citizens are deprived of access to basic health facilities, while ill or injured patients suffer long delays before getting an appropriate treatment in hospitals.
Обычные граждане лишены элементарной медицинской помощи, а больные или раненые пациенты вынуждены подолгу дожидаться необходимой врачебной помощи в больницах.
The Social Welfare Services provide child protection services to children who are deprived of their family support.
Службы социального обеспечения оказывают услуги по охране детства детям, которые лишены своей семейной поддержки.
Members of ethnically discriminated communities in Kosovo and Metohija are deprived of the basic right to freedom of movement.
Члены этнически дискриминируемых сообществ в Косово и Метохии лишены основополагающего права на свободу передвижения.
IPPF knows that many women are deprived of important and fundamental rights and are subject to discrimination in important areas.
ИППФ известно, что в важных областях жизни многие женщины лишены главных и основополагающих прав и являются объектом дискриминации.
Lastly, inheritance rights need special attention, as there are frequently legislative gaps concerning women and girls who are deprived of family support.
И наконец, особое внимание необходимо уделить правам наследования, поскольку в законодательстве нередко существуют лакуны в отношении женщин и девочек, которые лишены поддержки семьи.
As a consequence, many migrants are deprived of or have limited social protection.
Вследствие этого многие мигранты лишены социальной защиты вообще либо она ограничена.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 509. Точных совпадений: 509. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo