Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "artistry" на русский

мастерство
артистизм
искусство
артистичность
художественность
искусства
артистичности
You know, when you set aside the rivalry, you can really appreciate the artistry.
Ты знаешь, когда вы прекращаете соперничество, вы можете по достоинству оценить мастерство.
It kills creativity, it kills artistry.
Он убивает творчество, убивает мастерство.
Pretty sure my artistry is what locked her down.
Уверен, что именно мой артистизм её и покорил.
You were able to capture the talent and artistry of my son.
Тебе удалось передать талант и артистизм моего сына.
There's no artistry in selling real estate, Gus.
Продажа недвижимости - это не искусство, Гас.
Artistry can also be seen in the repair and recovery of the human body.
Также искусство можно увидеть в восстановлении человеческого тела.
What she had was meticulous execution and artistry.
То, что у нее было- это тщательное исполнение и артистизм.
Finally you're showing me some artistry.
Наконец-то ты показываешь хоть какой-то артистизм.
The artistry of do they do it?
Этот артистизм... как они это делают?
The artistry lays in the fact that even though the composer was German,
Мастерство состоит в том что композитор был немецкий
Heinrich Breckengruber on the Art and Artistry of Skiing.
Хайнрих Брекенгрюбер Искусство и мастерство езды на лыжах.
I admire your artistry.
Меня восхищает ваше искусство.
What artistry, what perfection.
Какое мастерство, какое совершенство.
I mean, that was real artistry.
Вот это настоящее искусство.
The craftsmanship and artistry in their combination gave rise to the phenomenon by the name of creativity- Konstantin Korovin...
Мастерство и артистизм в своём сочетании породили явление, имя которому- творчество Константина Коровина.
Thank you, and thank you for this artistry.
Тебе спасибо за твой артистизм.
You know, the artistry that's involved.
A city that will be remembered for centuries to come as a cynosure for innovation and artistry.
Город, который будут помнить века, как центр инноваций и искусства.
A breeding ground for artistry... greatness.
Благодатную почву для искусства... виличия.
The artistry of posing... very important, but you said it was an emergency.
Художественное позирование, очень важно, но ты сказала, что это срочно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo