Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as a result of the accident" на русский

в результате аварии
в результате несчастного случая
dwelling(s) outside the establishment damaged and unusable as a result of the accident,
повреждение или разрушение помещения (помещений) за пределами предприятия в результате аварии,
Allegedly as a result of the accident, she was unable to carry out her work for a long time; it was not until 1982 that she resumed part-time duty of her own accord.
Как утверждается, в результате аварии она была не способна выполнять свою обычную работу в течение длительного времени; лишь в 1982 году она вновь стала работать по собственному согласию неполный рабочий день.
We believe that somehow, as a result of the accident, you acquired some form of telekinetic ability.
Мы верим, что как то, в результате несчастного случая, Вы обрели некую форму способности к телекинезу.
I don't think Mr. Clegg died as a result of the accident.
Я не думаю, что мистер Клег умер в результате несчастного случая
One of Belarus's specific difficulties is the need for large-scale measures to prevent the degradation of land affected by radioactive contamination as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power plant in 1986.
Одной из специфических трудностей Беларуси является необходимость принимать масштабные меры по предотвращению деградации земель, подверженных радиационному загрязнению в результате аварии на Чернобыльской атомной станции в 1986 году.
The supply of housing for particularly vulnerable groups is regulated by special provisions giving precedence to disabled servicemen, persons who suffered as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, families with many children, and so on.
Предоставление жилья лицам, которые относятся к особо уязвимым группам, регулируется специальными положениями, в соответствии с которыми льготы при предоставлении жилья предоставляются: инвалидам войны, лицам, пострадавшим в результате аварии на Чернобыльской АЭС, многодетным семьям и т.д.
Uninformed reporting of postulated numbers of projected exposure-related deaths as a result of the accident, especially reporting before and at the time of the twentieth anniversary of the accident in April 2006, had created confusion among the public.
Безосновательные сообщения о предполагаемом количестве прогнозируемых случаев смерти из-за облучения в результате аварии, особенно сообщения, появившиеся накануне и во время двадцатой годовщины аварии в апреле 2006 года, ввели общественность в заблуждение.
The monthly allowance paid to the children of people who died or were disabled as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power plant is paid to the mother or father by the district or municipal social protection centre.
Ежемесячное пособие детям инвалидов в результате аварии на Чернобыльской АЭС или детям лиц, погибшим в результате этой аварии выплачивается матерям (отцам) районными (городскими) центрами социальной защиты.
As a result of the accident, millions of people were in shock from the calamity which they had trouble comprehending and against which they could not protect themselves.
В результате аварии миллионы людей испытали шок от бедствия, которое с трудом осознавали и от которого не могли защититься.
If the employee dies as a result of the accident, the scheme entitles his or her surviving relatives to financial compensation.
Если работник гибнет в результате несчастного случая, финансовая компенсация выплачивается его родственникам.
There were 3,472 people in this category in 2001; their average monthly pension was 121,000 manat; (f) Disability as a result of the accident at the Chernobyl nuclear power station.
Число данной категории инвалидов в 2001 году составило 3472 человека, их среднемесячная пенсия - 121000 манат; f) инвалидности в результате аварии на Чернобыльской АЭС.
Uninformed reporting of postulated numbers of projected exposure-related deaths as a result of the accident, especially reporting before and at the time of the twentieth anniversary of the accident in April 2006, had created confusion among the public.
Предоставление необоснованных и раздутых данных о предполагаемом числе смертей, связанных с воздействием радиации в результате аварии, особенно предоставление информации как в период, предшествующий двадцатой годовщине аварии в апреле 2006 года, так и в период ее проведения, вызвало определенную сумятицу среди общественности.
The economic and financial loss suffered by Belarus as a result of the accident was equivalent to 32 of the country's annual budgets, or a sum of US$ 235 billion.
Экономический и материальный ущерб, нанесенный Беларуси этой аварией, составил 32 годовых бюджета Республики, или 235 млрд. долл. США.
Not as a result of the accident... but because I prescribed the wrong dosage of painkiller.
Но не из-за взрыва, а из-за того, что я назначил им неверную дозу болеутоляющего.
2.3 As a result of the accident, the author was immediately dismissed by the company and was told by the manager not to make any complaints.
2.3 Сразу же после этой аварии автор был уволен из компании, и менеджер сказал ему не подавать никаких жалоб.
02.03.2010 THE MAN GAS-TANK TRUCK BELONGING TO THE TIREX-PETROL COMPANY OVERTURNED ON TUESDAY AS A RESULT OF THE ACCIDENT...
02.03.2010 БЕНЗОВОЗ, ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ КОМПАНИИ TIREX-PETROL, ПЕРЕВЕРНУЛСЯ ВО ВТОРНИК В РЕЗУЛЬТАТЕ ДТП НА ТРАССЕ КИШИНЕВ-ХЫНЧ...
Between 1991 and 1995, on the basis of the legislation in force, the area of radioactive contamination was mapped out. It included 2,293 communities across 12 regions which had been most seriously contaminated as a result of the accident.
На протяжении 1991 - 1995 гг. в соответствии с требованиями действующего законодательства была определена территория зон радиоактивного загрязнения, к которым отнесено 2293 населенных пункта двенадцати областей, получивших наибольшее загрязнение вследствие катастрофы.
As a result of the accident in the section of the Arzni Gorge of the River Hrazdan 3,620 representatives of water fauna were eliminated.
В результате происшествия на участке Арзнинского ущелья реки Раздан погибло З тысячи 620 представителей водной фауны. Размер ущерба составил 3 млн.

Другие результаты

The total inventory value of assets written off as a result of the accidents amounted to $2,355,700.
Общая инвентарная стоимость оборудования, которое было списано вследствие аварий, составила 2355700 долл. США.
The total inventory value of assets written off as a result of the accidents amounted to $2,355,700. The corresponding residual value is $869,300.
Его соответствующая остаточная стоимость составляет 869300 долл. США. США при остаточной стоимости 473300 долл.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96714. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 487 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo