Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as far as possible" на русский

Искать as far as possible в: Синонимы
насколько это возможно
по возможности
в максимально возможной степени
насколько возможно
как можно более
как можно дальше
как можно больше
в максимальной степени
максимально возможного
максимально возможное
насколько это было возможно
по мере возможности
мере возможности
They shall be prepared and, as far as possible, submitted in accordance with the procedure set out in this regulation.
Они готовятся и, насколько это возможно, представляются в соответствии с процедурой, изложенной в настоящем положении.
TERM aims at assessing policies by analysing, as far as possible, official data gathered and harmonised by international organizations.
Цель МПДТОС заключается в оценке политики с использованием, насколько это возможно, анализа официальных данных, собираемых и приводимых в согласованную форму международными организациями.
5.2.2 The checks shall be random and shall as far as possible cover an extensive portion of the inland waterway network.
5.2.2 Проверки осуществляются на выборочной основе и охватывают, по возможности, значительную часть сети внутренних водных путей.
Improvements in the methodology should be incremental, and should be avoided as far as possible.
Совершенствование методологии следует осуществлять постепенно, и изменений в ней следует по возможности избегать.
Field investigations in these programmes should be coordinated as far as possible with ongoing monitoring (e.g. GOOS) and other research activities.
В максимально возможной степени проводимые в рамках этих программ исследования на местах должны координироваться с текущими мероприятиями по мониторингу (например, ГСНО) и другой исследовательской деятельностью.
They shall as far as possible remain isolated at night .
Он должен быть в максимально возможной степени изолирован в ночное время .
Its work is organized as far as possible to meet this concern.
При организации этого министерства, по возможности, учитывалась эта задача.
Eliminate, as far as possible, subsidies that have detrimental effects on the environment.
Ликвидировать, насколько это возможно, субсидии, которые приводят к нанесению ущерба окружающей среде.
Existing information (administrative sources, registers etc.) will be used as far as possible in the development of new instruments.
При разработке новых инструментов будет по возможности использоваться существующая информация (административные источники, реестры и т.д.).
Decisions and resolutions are, as far as possible, set out in the order of the agenda.
Решения и резолюции, насколько это возможно, указываются по порядку пунктов повестки дня.
Environmental measures addressing transboundary or global environmental problems should, as far as possible, be based on an international consensus.
Меры в области охраны окружающей среды, направленные на решение трансграничных или глобальных экологических проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе.
Harmful effects of the loss of freedom shall as far as possible be prevented or counteracted .
Следует по возможности предотвращать пагубные последствия лишения свободы или противодействовать им .
Illicitly transferred weapons should as far as possible be collected where they are discovered.
Незаконно поставляемое оружие должно в максимально возможной степени собираться в местах его обнаружения.
The common endeavour was to prevent, as far as possible, the proliferation of exceptions that weakened the integrity of treaties.
Общие усилия направлены на то, чтобы предотвратить, насколько это возможно, распространение исключений, нарушающих целостность договоров.
The processes for the Gothenburg Protocol review and the CAFE programme should be continued in parallel as far as possible.
Процесс рассмотрения Гётеборгского протокола и программа CAFE должны, насколько это возможно, и далее осуществляться параллельно.
Such problems might be reduced if demonopolization was implemented prior to privatization as far as possible.
Острота таких проблем может быть снижена, если демонополизация будет по возможности осуществляться до начала приватизации.
(b) The implementation of necessary measures is to be based as far as possible on the voluntary participation of those concerned.
Ь) осуществление необходимых мер основывается, насколько это возможно, на добровольном участии соответствующих лиц.
Pupils with special needs are as far as possible taken care of within the framework of the ordinary school system.
Учащиеся с особыми потребностями, насколько это возможно, получают образование в рамках обычной школьной системы.
In this connection, it was suggested that the phrase "as far as possible" should be deleted.
В этой связи было предложено исключить фразу "насколько это возможно".
The detailed operational plans will take into account the need to avoid, as far as possible, further displacement of the population.
В подробных оперативных планах будет учтена необходимость избегать, насколько это возможно, дальнейшего перемещения населения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1924. Точных совпадений: 1924. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo