Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as far back as" на русский

еще
подальше, насколько
настолько далеко, насколько
Сколько себя
еще в
Long in advance - as far back as three years ago - we proposed the idea of developing and concluding a new, full-fledged agreement on further and verifiable reduction and limitation of strategic offensive weapons.
Мы заблаговременно, еще три года назад, выступили с идеей разработки и заключения новой полноформатной договоренности о дальнейшем контролируемом сокращении и ограничении СНВ.
That was a conclusion reached as far back as in 1995 by the Special Rapporteur, acting in the same capacity with respect to the protection of human rights in states of emergency.
К такому заключению Специальный докладчик пришел еще в 1995 году, когда занимался в своем нынешнем качестве вопросами защиты прав человека в условиях особых положений.
Stay as far back as you can until he makes the call.
Держись подальше, насколько возможно, пока он не сделает звонок.
Move as far back as you can, and let me know when you're clear.
Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто.
I want the plate number run through every camera in the city as far back as we can.
Мне нужны номерные знаки с каждой камеры в городе настолько далеко, насколько это возможно.
From as near as I can tell, they've kept the lid on time travel for as far back as you can go.
Насколько я могу судить, они препятствуют путешествиям во времени, настолько далеко, насколько можешь отправиться.
Women were given the right to vote as far back as 1931.
Женщинам было предоставлено право участвовать в выборах уже в 1931 году.
The estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004.
В ответах о предполагаемом спросе на ртуть приводились данные за различные годы, в том числе за 2004 год.
Salary advances to separated staff going as far back as 2004.
Речь идет об авансах в счет оклада, выплаченных бывшим сотрудникам еще в 2004 году.
The Sudan began taking steps to enhance the status of women as far back as 1954.
Судан начал предпринимать меры по улучшению положения женщин еще в 1954 году.
Discussions on this topic date as far back as the resumed forty-second session in 1987.
Обсуждение этого вопроса началось еще на возобновленной сорок второй сессии в 1987 году.
This has already been proven by the Shannon report as far back as 1995.
Это уже было доказано докладом Шеннона еще в 1995 году.
It is as far back as 1911 that the idea to develop co-operation on the Mediterranean forestry questions was first expressed.
Впервые идея налаживания сотрудничества по вопросам лесного хозяйства в Средиземноморье была высказана еще в 1911 году.
However, the arrangement of state compensation was established as far back as 1976.
Однако механизм государственной компенсации был введен еще в 1976 году.
Similarly, some organizations produce very long historical time series and need historical revisions as far back as a country could provide.
Аналогичным образом некоторые организации составляют весьма длительные временные ряды и должны проводить ретроспективные корректировки за весь период, за который конкретная страна может представить информацию.
This largely explains the delay in the submission of the initial report, which was due as far back as 1998.
Это в значительной мере объясняет задержку с подготовкой первого доклада, который должен был быть представлен еще в 1998 году.
For some bodies, summary records were still pending for meetings that had been held as far back as 1998.
Для некоторых органов неизданные краткие отчеты относятся к заседаниям, состоявшимся еще в 1998 году.
The problem was that economic data from as far back as the 1990s was still being used to calculate payments.
Проблема заключается в том, что для расчета выплат по-прежнему используются экономические данные 90х годов.
That could only be achieved by decentralizing services and establishing regional branches, as proposed as far back as 2003.
Это может лишь быть достигнуто на основе децентрализации работы служб и создания региональных отделений, что предлагалось еще в 2003 году.
The European Union's proposed revisions to the scale of assessments for peacekeeping operations had been introduced as far back as January 1996.
Предложение Европейского союза о пересмотре шкалы оценки операций по поддержанию мира было внесено еще в январе 1996 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 292. Точных совпадений: 292. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo