Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as regards" на русский

Искать as regards в: Синонимы

Предложения

439
353
299
It identifies general principles and technical perspectives as regards the conservation, management and use of forest and pastures.
В ней определяются общие принципы и технические перспективы в области охраны, управления и использования лесов и пастбищных угодий.
The situation as regards international law is further complicated by the existence of regional agreements.
3.2 Данную ситуацию с точки зрения международного права еще больше осложняют существующие региональные соглашения.
A similar assessment was done on the role of women in fisheries as regards their access to essential inputs and services.
Аналогичное аналитическое исследование было проведено по вопросу о роли женщин в рыболовстве с точки зрения наличия у них доступа к основным ресурсам и услугам.
It should, however, be noted that the period studied was relatively calm as regards changes in interest rates.
Однако следует отметить, что анализируемый период являлся относительно спокойным с точки зрения динамики ставок процента.
This is the case specifically as regards public reinsurers which depend heavily on compulsory cessions.
Именно так дело обстоит, в частности, с приватизацией государственных компаний перестрахования, которые сильно зависят от обязательных цессий.
Regular environmental performance reviews should include an assessment as regards ESD.
В регулярные обзоры результативности экологической деятельности должна включаться оценка положения дел в области ПУР.
Practices differ as regards review bodies that may award compensation of damages.
В том, что касается органов по рассмотрению жалоб, правомочных выносить решения о компенсации ущерба, существует различная практика.
Ibid., as regards confidentiality provisions.
Там же, в отношении положений о конфиденциальности.
The financial crisis is particularly debilitating as regards peace-keeping.
Особенно пагубное воздействие финансовый кризис оказывает на деятельность по поддержанию мира.
However, as regards salaries, indigenous women were the most disadvantaged group.
Однако женщины из числа коренных народов являются наиболее дискриминируемой группой в том, что касается заработной платы.
While seemingly appealing, this formula poses serious difficulties as regards application.
Такая формула, будучи внешне привлекательной, таит в себе серьезные недостатки в практическом плане.
This possibility arouses controversy as regards both the applicable law and the competent judicial authority.
Возможность такой ситуации порождает противоречия как относительно применимого права, так и в том, что касается компетентных судебных органов.
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.
However, compliance is significantly lower as regards the Legislative Recommendations themselves.
Однако, что касается непосредственно Рекомендаций по законодательным вопросам, то они выполняются намного хуже.
Laws governing health care include no discriminatory provisions as regards disability.
Законодательство, регулирующее оказание медицинской помощи, включает положения о недискриминации по признаку инвалидности.
Supervision is enough to establish employment as regards Section 230.
Контроля достаточно, чтобы установить факт сотрудничества, как требует раздел 230.
Norwegian research is currently facing two main challenges as regards gender equality.
В настоящее время в области научно-исследовательской деятельности Норвегия столкнулась с двумя проблемами, касающимися гендерного равенства.
This approach should not be excluded as regards the MOTAPM.
И этот подход не следует исключать и в том, что касается МОПП.
Views varied as regards the proposal.
В отношении данного предложения были высказаны различные точки зрения.
This mission has a counter-terrorism dimension as regards counter terrorism activities in Iraq.
Эта миссия включает компонент борьбы с терроризмом, поскольку речь идет о борьбе с ним в Ираке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10430. Точных совпадений: 10430. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo