Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as soon as" на русский

Посмотреть также: as soon as possible as soon as practicable
Искать as soon as в: Синонимы

Предложения

+10k
269
Contact me as soon as Operation Capture the Invention succeeds.
Свяжись со мной, как только операция "Захват Изобретения" будет иметь успех.
No doubt they will attack as soon as Voyager crosses the border.
Нет сомнений, что они нападут, как только "Вояджер" пересечет границу.
Prior drafts should be circulated as soon as available.
Предварительные проекты должны быть распространены сразу, как только они будут готовы.
The process put her Government in a prime position to act as soon as the bill became law.
Этот процесс предоставит ее правительству прекрасную возможность приступить к конкретным действиям, как только законопроект будет принят.
In the latter case, such decrees must be submitted for approval to Parliament as soon as it was able to convene.
В последнем случае такие указы должны направляться на утверждение парламента как только он сможет собраться.
It also indicated its readiness to sign the Protocol as soon as differences between ASEAN and other nuclear States were resolved.
Он заявил также о своей готовности подписать Протокол, как только будут урегулированы разногласия между АСЕАН и другими ядерными государствами.
She intended to suspend the meeting and call it to order again as soon as the text was ready for the Committee's consideration.
Она намеревается прервать заседание и возобновить его, как только этот текст будет готов для рассмотрения Комитетом.
However, the incidents were resolved as soon as the Government provided the outstanding payments.
Однако, как только правительство выплатило задержанную заработную плату, эти инциденты были исчерпаны.
The UNECE accepted to finalize the comparison as soon as the other two organizations would send their data.
ЕЭК ООН согласилась завершить сопоставление, как только две другие организации предоставят ей свои данные.
We shall notify the Special Rapporteur of the outcome of this report, as soon as the Council of Ministers reaches a decision.
Как только Совет министров примет какое-либо решение, мы уведомим Специального докладчика о содержащихся в этом докладе результатах.
The Agreement will be open to signature by other interested States as soon as it enters into international force.
Это Соглашение будет открыто для подписания другими заинтересованными государствами, как только оно вступит в силу на международном уровне.
We will de-escalate as soon as India starts the demining process.
Мы готовы снизить уровень противостояния, как только Индия начнет процесс разминирования.
The Czech Republic will take part in financing the European Development Fund as soon as it enters the Union.
Как только Чешская Республика вступит в Союз, она будет принимать участие в финансировании Европейского фонда развития.
The participants agreed to monitor the situation in Mostar closely and to convene a follow-up meeting as soon as the IPTF report is submitted.
Участники согласились пристально следить за ситуацией в Мостаре и созвать последующую встречу, как только будет представлен доклад СМПС.
We have repeatedly declared that as soon as Israel withdraws the Lebanese State will guarantee security in this region.
Мы неоднократно заявляли о том, что ливанское государство будет обеспечивать безопасность в этом регионе сразу, как только Израиль покинет его.
I'll get home as soon as I can, as soon as your mom lets me.
Я приеду домой, как только смогу, как только твоя мама позволит мне.
These will be introduced as soon as parliamentary time allows.
Эти права будут введены в действие, как только у Парламента появится возможность утвердить их.
Parliamentary elections must take place as soon as technically feasible.
Парламентские выборы должны быть проведены в ближайшее, насколько это технически возможно, время.
They agreed to meet again as soon as necessary.
Они договорились встретиться вновь, как только в этом возникнет необходимость.
Others will be linked as soon as local conditions permit.
Для остальных из них такая связь будет установлена, как только позволят местные условия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10652. Точных совпадений: 10652. Затраченное время: 317 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo