Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as usual" на русский

Посмотреть также: business as usual
Искать as usual в: Синонимы
как обычно
как всегда
в обычном порядке
как раньше
по обыкновению
как водится
по своему обыкновению
как и всегда
в обычном режиме
как и обычно
своим чередом
обычной
по-старому

Предложения

640
The Government hopes that normal cross border activities will continue as usual.
Правительство надеется, что нормальная деятельность, связанная с пересечением границы, будет продолжаться как обычно.
And as usual your timing sucks.
Но как обычно с точностью во времени у тебя проблемы.
And as usual, I was out-voted.
И, как всегда, меня никто не слушал.
Narcotics needed it, as usual.
Как всегда, крутому отделу наркотиков понадобилась наша машина.
And as usual I will prove your theories wrong.
И мне как обычно придется подтверждать ваши теории? - Да, хотелось бы.
And your mother, as usual...
Вот уже 6 часов, а ваша мать, как обычно...
But as usual, a mite too late.
Но, к сожалению, как обычно, слишком поздно.
You're as ill-prepared as usual.
Ты так же плохо подготовлен, как обычно.
Who said Oscar behaved as usual.
Говорят, что Оскар вел себя, как обычно.
Cold and rainy - as usual in London.
Ужасная. Дождь льет все время и холодно - как обычно в Лондоне.
Mr Bell must have gone for cigarettes, as usual.
Мистер Белл, должно быть, вышел за сигаретами, как обычно.
Damon gets what he wants, as usual.
Деймон, как обычно, получает все, что хочет.
But as usual, nobody listens.
Но как обычно, никто меня не слушает.
Yet, as usual, it is the politicians who always face the risks.
И вновь, как обычно, опасности подвергаются в первую очередь политические деятели.
But as usual, Israel immediately started to call into question the composition of the team.
Однако, как всегда, Израиль немедленно поставил под сомнение состав группы.
The representative of Israel has tried, as usual, to divert the attention of the Committee.
Представитель Израиля как всегда попытался отвлечь внимание Комитета.
This timetable is, as usual, merely indicative and subject to change if necessary.
Это расписание, как обычно, носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может быть изменено.
The company in question then changes its name and place of business and continues to operate as usual.
Затем такие компании изменяют свое название и местонахождение и продолжают функционировать как обычно.
Political leaders did, as usual, nothing.
Политические лидеры, как обычно, ничего не сделали.
The representative of Israel, as usual, again is distorting facts and getting things mixed up.
Как обычно, представитель Израиля вновь искажает факты и создает путаницу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1421. Точных совпадений: 1421. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo