Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "as you know" на русский

Посмотреть также: as far as you know
Искать as you know в: Синонимы
как вы знаете
как известно
как вам известно как ты знаешь как тебе известно ты же знаешь
как вы уже знаете
как вы помните
как ты уже знаешь
как ты понимаешь
как вы понимаете
насколько вам известно
вы же знаете

Предложения

The president has great concerns, as you know.
Как вы знаете, у президента большие беспокойства по этому поводу.
For the current humanitarian emergency in and around Afghanistan, as you know we are preparing for a massive relief operation.
Как вы знаете, в условиях нынешней гуманитарной чрезвычайной ситуации в Афганистане и вокруг него мы готовимся к массовой операции по оказанию срочной помощи.
It has already been suspended twice, as you know, through no fault of ours.
Он уже дважды приостанавливался, как известно, не по нашей вине.
Voluntary return, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions for refugees.
Как известно, добровольное возвращение, местная интеграция представляют собой три долговременных решения для беженцев.
This is encouraging news, for as you know, the search for durable solutions remains a top priority of my Office.
Это - обнадеживающие новости, поскольку, как вам известно, поиск долговременных решений остается первоочередной задачей моего Управления.
Meanwhile the country, as you know, sustained large losses in consequence of the enforcement of the United Nations-imposed economic sanctions.
Вместе с тем, как вам известно, страна понесла большие потери в результате выполнения введенных Организацией Объединенных Наций экономических санкций.
Voluntary repatriation, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions.
Добровольная репатриация, интеграция на месте и переселение, - таковы, как вы знаете, три долгосрочных решения.
Disarmament talks internationally, as you know, have reached a dangerous stalemate.
В международном плане разоруженческие переговоры, как вы знаете, зашли в опасный тупик.
Senegal, as you know, was one of the first United Nations member countries to affix its signature to the treaty.
Сенегал, как вы знаете, в числе первых стран - членов Организации Объединенных Наций поставил свою подпись под этим Договором.
With regard to the marketing of agricultural products, as you know, we depend on agriculture.
Что касается сбыта сельскохозяйственной продукции, то, как вы знаете, мы живем за счет сельского хозяйства.
And as you know, China is the most populous.
И, как Вам известно, Китай - самый густонаселенный.
Mensa, as you know, is an international organization for people with very high IQ.
"Менса", как вы знаете, - это международная организация людей с очень высоким уровнем интеллекта.
Enhanced accountability and better delivery of programmes are both issues to which, as you know, I am deeply committed.
Усиление подотчетности и повышение эффективности осуществления программ являются теми двумя вопросами, которым, как вам известно, я уделяю пристальное внимание.
Such pressures, as you know, can be vertical as well as horizontal.
Как вы знаете, эти тяготы могут ощущаться как в вертикальном, так и в горизонтальном отношении.
The defendant, as you know, has served our municipality for more than 12 years as city controller.
Как вам известно, обвиняемый двенадцать лет прослужил нашему городу на должности финансового контролера.
It's a scourge of the elderly, as you know.
Это, как Вам известно, бич пожилых людей.
And as you know, that suit was adjudicated by Judge Philip Ellerbee.
И, как вы знаете, по иску был вынесен приговор судьей Филиппом Эллерби.
And, as you know, I provide the most memorable desserts.
И, как вы знаете, я знаменита запоминающимися десертами.
But, as you know, David, and Jan, it is much more.
Но как вы знаете, Дэвид и Джен, это гораздо больше.
But there is a father, a doctor, as you know.
Но есть отец, доктор, как вы знаете.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1972. Точных совпадений: 1972. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo