Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assist" на русский

Посмотреть также: to assist assist in
Искать assist в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

+10k
+10k
United Nations agencies should assist the Palestinian Authority in formulating a clearly defined employment strategy.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны помочь Палестинскому органу в деле разработки четкой и ясной стратегии трудоустройства создания рабочих мест.
This may assist national Governments in designing national implementation policies.
Это может помочь правительствам стран в разработке национальной политики по применению стандартов.
UNCTAD should assist developing countries in multilateral negotiations on agriculture.
ЮНКТАД должна оказывать помощь развивающимся странам в связи с многосторонними переговорами по сельскому хозяйству.
They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation.
Они также могли бы оказывать помощь путем активного заключения двусторонних договоров и соглашений об инвестициях, с тем чтобы избегать двойного налогообложения.
Whether collaboration would materially assist the work.
Ь) будет ли сотрудничество реально содействовать этой работе.
Tunisia will continue to support and assist United Nations peacekeeping operations whenever necessary.
Тунис будет продолжать поддерживать и оказывать помощь миротворческим операциям Организации Объединенных Наций всякий раз, когда в этом возникает необходимость.
Development partners should assist developing countries in the above-mentioned tasks.
Партнеры в области развития должны оказывать помощь развивающимся странам в осуществлении вышеупомянутых задач.
The international community must assist these marginalized women.
Международное сообщество должно оказывать помощь таким женщинам, находящимся в маргинальном положении.
The expanded data will assist analysts in their review and reconciliation operations.
Этот расширенный набор данных будет оказывать помощь специалистам в их операциях по проведению обзора и согласованию информации.
The centre will welcome, counsel, guide and assist widows.
В нем будут принимать, выслушивать, давать советы и оказывать помощь вдовам.
Your master said you might assist us.
Ваш хозяин сказал, что вы можете нам помочь.
Relevant statistics also require a firm understanding of what information will assist decision-makers.
Для того чтобы статистические данные были релевантными, необходимо четко понимать, какая именно информация может помочь в принятии решений.
We must assist people in social distress.
Мы должны помогать людям, находящимся в бедственном положении с социальной точки зрения.
Rapid-response teams could assist States facing large-scale arrivals.
Государства, которые сталкиваются с большим числом прибывающих лиц, могли бы получать помощь групп быстрого реагирования.
2.15 The Branch will assist and support negotiations, deliberations and consensus-building.
2.15 Сектор будет оказывать содействие и поддержку переговорам, обсуждению и мерам по формированию консенсуса.
International organizations can assist this process by supporting programmes that are demand-driven and institution-building.
Международные организации могут способствовать этому процессу путем поддержки программ, ориентированных на конкретные потребности, и институционального строительства.
Its task is to protect and assist the victims.
Его задача состоит в том, чтобы оказывать помощь жертвам конфликтов.
UNDP supports several projects that assist migrant workers.
ПРООН поддерживает осуществление нескольких проектов, в рамках которых оказывается помощь трудящимся-мигрантам.
I will assist any individual in danger.
Я оказываю помощь любому человеку, оказавшемуся в опасности .
Documenting this experience will assist other offices in planning capacity-building activities.
Документальное обобщение этого опыта поможет другим отделениям планировать их деятельность в области наращивания потенциала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11637. Точных совпадений: 11637. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo