Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "associated access fees" на русский

The associated access fees and the hardware and software add-ons for data product generation require financial commitments.
Оплата доступа к данным и дополнительные аппаратные и программные средства для получения информационной продукции требуют финансовых затрат.

Другие результаты

Small vulnerable coastal States have called for exemptions for subsidies on the artisanal fisheries, processing industry and access fees.
Малые уязвимые прибрежные государства призвали предусмотреть исключения в отношении субсидий для мелкого рыболовства, переработки и платы за доступ.
Access fees, calibrated on a sliding income scale, are kept remarkably low for all developing countries.
Плата за доступ, рассчитываемая на основе скользящей шкалы доходов, является весьма низкой для всех развивающихся стран.
Total access fees received in 2007 totalled $78.5 million.
В 2007 году суммарный объем таких платежей составил 78,5 млн. долл. США.
Combined with declining predatory fish stocks, declining demand will have serious consequences for countries that rely too heavily on access fees from longlining.
Вкупе с сокращением запасов рыб-хищников снижение спроса приведет к серьезным последствиям для стран, слишком сильно зависящих от сборов за предоставление доступа судам ярусного промысла.
The government could at any point in time decide to sell a road to a private party or to start levying access fees.
Государство в любой момент может продать дорогу частному лицу или начать взимать плату за ее использование, чего нельзя сделать со знаниями, после того, как те стали общедоступными.
Many public-sponsored cultural activities are either free or require minimal access fees in order to ensure that persons are able to participate in them.
Многие поддерживаемые государством культурные мероприятия проводятся либо бесплатно, либо требуют минимальной входной платы, с тем чтобы граждане могли принять в них участие.
VDS should be supported and strengthened, but not just on the grounds that it will result in generating more purse seine access fees.
Данные меры должны осуществляться не только в целях увеличения объема денежных средств, получаемых в качестве платы за доступ судов кошелькового лова к рыбным ресурсам.
The question is presented to the Committee whether the Netherlands legislation concerning the compulsory payment of access fees for secondary education is in conformity with its obligations.
Комитету задается вопрос о том, соответствует ли Нидерландское законодательство об обязательном платном доступе к системе среднего образования взятым страной обязательствам.
There have been a number of proposals for a system of concessionary prices or access fees for developing countries, so far without results.
Выдвигался ряд предложений о создании для развивающихся стран системы льготных расценок или сборов за доступ, которые пока не дали каких-либо конкретных результатов.
And at the moment, we have been getting something like 80 to 90 percent of our revenue from access fees, license fees.
В настоящий момент мы получаем около 80-90% нашего дохода от продажи лицензий на рыболовство.
In policy deliberations on forests, therefore, tenure security and the associated access and benefit rights should be priority issues.
Поэтому при решении программных вопросов, касающихся лесов, в первую очередь должны рассматриваться гарантии прав собственности на землю и связанные с ними права на получение доступа и извлечение выгод.
The scheme is used to constrain and reduce catches of target tuna species and increase the rate of return from fishing activities through access fees paid by distant water fishing nations.
Эта система используется для сдерживания и сокращения вылова промысловых видов тунца, а также повышения доходов от рыболовства за счет взимания сборов с государств, занимающихся экспедиционным рыбным промыслом.
The potential loss of Government revenue (through reduced access fees) will also threaten the ability of the Government to deliver essential services to its people.
Возможно сокращение поступлений в бюджет правительства (в результате уменьшения сборов за доступ) также будут угрожать способности правительства обеспечивать жизненно важные услуги своему населению.
The Forum Fisheries Agency reported access fees of about $135 million in 2011.
По данным Рыболовецкого агентства Форума тихоокеанских островов, в 2011 году эта сумма достигла примерно 135 млн. долл. США;
This offloading will come at a cost, such as a reduction in some access fees, and small-scale tuna fishing will require well-managed national fish aggregating device programmes.
Реализация такой схемы будет сопряжена с определенными издержками, в частности, со снижением объема денежных поступлений, получаемых в качестве платы за доступ к ресурсам.
An offshoot of the scheme is the establishment of a system of property rights that can be traded, which in turn has resulted in increasing access fees received from purse seine vessels.
Одним из результатов внедрения данной системы стало создание механизма торгуемых имущественных прав, в свою очередь приведшая к росту объема денежных средств, получаемых от судов кошелькового лова в качестве платы за доступ к рыбным ресурсам.
The region is rich in fishery resources, but less than 4 per cent of the catch value is returned to the region as access fees from distant water fishing nations.
Регион богат ресурсами рыболовства, однако в регион возвращается всего 4 процента от стоимости уловов - в порядке уплаты государствами, ведущими экспедиционный лов, сбора за доступ к промыслам.
Developing countries who are dependent upon access fees for their economic development are particularly vulnerable because of distortions to the fees levels, which are conditional upon the volume of catch.
Развивающиеся страны, которым для экономического развития крайне необходимо взимать сборы за доступ в их ИЭЗ, оказываются в особенно уязвимом положении, поскольку искажается размер таких сборов, зависящий от улова.
Developing coastal States dependent on access fees for their economic development are particularly vulnerable because of distortions to fee levels, which are conditional upon the volume of catch.
Развивающиеся прибрежные государства, которые зависят от сборов за предоставление доступа с точки зрения их экономического развития, находятся в особо уязвимом положении из-за перекосов в размерах гонораров, которые зависят от размера вылова56.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo