Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assume his" на русский

выполнению своих
занять свой
Думаю, его
взять на себя
принять на себя
приступит к своим
Mr. Mwakawago is expected to assume his duties in Sierra Leone in early January 2004.
Г-н Мвакаваго, как ожидается, приступит к выполнению своих обязанностей в Сьерра-Леоне в начале января 2004 года.
The independent expert will assume his responsibilities from today, 1 November 2011.
Этот независимый эксперт приступает к выполнению своих обязанностей сегодня, 1 ноября 2011 года.
The Navarch returned here to assume his new post.
Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост.
He demitted office as a Justice of Appeal on 4 September 2001 in order to assume his present post.
4 сентября 2001 года он отказался от должности судьи Апелляционного суда, с тем чтобы занять свой нынешний пост.
I assume his home's been rented to someone else by now.
Думаю, его дом уже сдали кому-то ещё.
I assume his reasoning was faulty.
Думаю, его умозаключения были неверны.
An implementation project manager has been identified and was expected to assume his duties on 1 November 1998.
Руководитель осуществления проекта уже подобран и должен приступить к выполнению своих обязанностей 1 ноября 1998 года.
Bearing in mind that the Registrar of the Court will not assume his or her functions and responsibilities until mid-2003,
принимая во внимание, что Секретарь Суда не приступит к выполнению своих функций и обязанностей до середины 2003 года,
It is envisaged that the Head of the Defence Office will assume his or her functions as soon as possible after the Prosecutor takes office, although this may be on an "as needed" basis in the early stages.
Предполагается, что руководитель Канцелярии защиты приступит к выполнению своих обязанностей в кратчайшие возможные сроки после вступления в должность Обвинителя, хотя на ранних этапах это будет продиктовано «соображениями необходимости».
He further informed Council members that the new Special Representative of the Secretary-General in Georgia, Dieter Boden, would assume his functions in Sukhumi on 24 November.
Он сообщил также членам Совета о том, что новый Специальный представитель Генерального секретаря по Грузии Дитер Боден приступит к выполнению своих обязанностей в Сухуми 24 ноября.
The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention announced that the Secretary-General had appointed Antonio Maria Costa as the new Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and that he would assume his new responsibilities on 7 May 2002.
Исполняющий обязанности Директора - испол-нителя Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности объявил о том, что Генеральный секретарь назначил новым Дирек-тором - исполнителем Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности г-на Антонио Мария Косту, который приступит к выполнению своих новых обязанностей 7 мая 2002 года.
His successor, Mr. Hans Haakkemp, will assume his responsibilities in mid-January 2001.
Его преемник, г-н Ханс Хеккеруп, приступит к исполнению своих обязанностей в середине января 2001 года.
The Conference noted that the ECE's Regional Adviser for Statistics will assume his duty in the near future.
Конференция отметила, что в близком будущем приступит к своим обязанностям региональный советник ЕЭК по статистике.
The Conference noted that the ECE's Regional Adviser for Statistics will assume his duty in the near future.
Конференция приняла к сведению, что Региональный советник ЕЭК по статистике приступит к исполнению своих обязанностей уже в ближайшем будущем.
His successor, Major-General Harun-Ar-Rashid (Bangladesh), will assume his duties the following day.
Его преемник генерал-майор Харун-ар-Рашид (Бангладеш) приступит к выполнению своих обязанностей на следующий день.
Today, every one of us must assume his part of the responsibility.
Сегодня каждый из нас должен взять на себя часть ответственности.
We hope that everyone will assume his or her responsibility and that this will lead to the peaceful selection of the Transitional Administration.
Надеемся, что все они выполнят свои соответствующие обязательства и что это приведет к мирному избранию Переходной администрации.
He will assume his duties on 15 August 1994.
Он приступит к выполнению своих обязанностей 15 августа 1994 года.
After being sworn in on 30 August, the Prime Minister travelled to Haiti the following day to assume his functions.
После приведения 30 августа к присяге премьер-министр на следующий день выехал в Гаити для выполнения своих функций.
Should the Council concur with the proposed appointment, Major-General Thapa would be expected to assume his functions on 1 December 1993.
Если Совет согласится с предлагаемым назначением, то ожидается, что генерал-майор Тхапа приступит к исполнению своих функций 1 декабря 1993 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo