Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "assume the position" на русский

займет должность
Walk backwards And assume the position.
Отойди назад и стой на месте.
Should the Conference decide to follow this practice, the representative of Jordan would assume the position of President of the Conference.
Если Конференция примет решение следовать этой практике, то представитель Иордании займет должность Председателя Конференции.
And from that day forward, say goodbye to your monkey and assume the position.
И с этого дня начиная, скажи прощай своей обезьянке и уступи место.
Come on, assume the position.
Use your phone, they make you assume the position.
Они тут за использование телефонов грозят исключением.
Mr. Bray, please assume the position.
Г. Брей, пожалуйста прими положение.
The Leaders of ASEAN and China expressed support for Asia's turn to assume the position of United Nations Secretary-General.
Лидеры АСЕАН и Китая высказались в поддержку очереди Азии на выдвижение своего кандидата на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief-of-Staff.
Исполнительный совет выразил признательность Администратору ПРООН Марку Маллоку Брауну, который после ухода из ПРООН займет должность Начальника Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Renovation Committee has decided to assume the position of interlocutor with the Government, the Troika of Observers and your Special Representative in the peace process.
Комитет обновления принял решение взять на себя функцию участника диалога с правительством, тремя государствами-наблюдателями и Вашим Специальным представителем в рамках мирного процесса.
It is most befitting that the person who was instrumental to his country's entry as a Member of the United Nations should assume the position of President of the General Assembly.
Весьма уместно, что человек, который сыграл столь важную роль во вступлении своей страны в Организацию Объединенных Наций, станет Председателем Генеральной Ассамблеи.
Returned to Brazil in March 1985 to assume the position of Secretary for International Economic and Technical Cooperation of the Secretariat of Planning (Ministry) of the Presidency of the Republic (March-June 1985)
В марте 1985 года вернулся в Бразилию для того, чтобы занять должность секретаря по вопросам международного экономического и технического сотрудничества Секретариата планирования (министерство) администрации президента Республики (март - июнь 1985 года)
"Assume the position, Mr. Dalton," which means-
"Займите нужное положение, мистер Далтон".
Assume the position and when they ask you what you are remember that he left the opportunity to be great escape from within you!
Предположим, позицию, и когда они спрашивают вас, что вы помните, что он оставил возможность быть больше бежать из внутри вас!
Ladies, assume the position!
Shall we... assume the position?
All right, assume the position.
Bart, assume the position.
Барт, подойди ко мне.
But if you want to assume the position of lead forensic anthropologist, you need to do A-plus work at every moment of the day.
Да. Но если вы хотите работать главным антропологом, нужно работать на 5+ каждый миг.
I am, therefore, filled with a deep sense of humility as I assume the position of President of the CD, as I am only too conscious of the heavy responsibilities that lie on my shoulders in guiding the work of the CD forward.
И поэтому на пост Председателя Конференции по разоружению я вступаю с глубоким чувством смиренности, ибо я очень уж остро осознаю лежащую на моих плечах тяжкую ответственность за поступательное продвижение работы Конференции по разоружению.
Assume the position, you miserable techno-perv puke.
Стоять, мерзкий дилер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo