Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at a high rate" на русский

на высокой скорости
на большой скорости
высокими темпами
с большой скоростью
The Agency is making efforts to ensure that contributions to the latest emergency appeal continue at a high rate.
В настоящее время Агентство прилагает усилия к обеспечению того, чтобы поступление взносов по линии последнего призыва об оказании чрезвычайной помощи сохранялось на столь же высоком уровне.
It was noted that the world's natural forests continue to be converted to agriculture and other land uses at a high rate.
Было отмечено, что естественные леса планеты высокими темпами осваиваются для нужд сельского хозяйства и других целей.
The sentence of death and/or its implementation seem to continue at a high rate.
По-прежнему весьма часто выносятся и/или приводятся в исполнение смертные приговоры.
The number of reliable companies producing and selling steel in the world has been growing at a high rate.
Число надежных компаний по производству и продаже стали в мире растет стремительными темпами.
Those economies had recently been growing at a high rate, which had resulted in a high demand for energy.
В последнее время в этих странах наблюдаются высокие темпы роста, что обусловило высокий спрос на энергию.
It was the right make and model, traveling at a high rate of speed.
Это была правильная марка и модель, движущаяся на высокой скорости.
Trafficking is also at a high rate in the border areas.
В приграничных районах распространена в том числе торговля людьми.
We've got a dark-colored 4-door sedan moving at a high rate of speed north on Van Buren.
Видим темный четырехдверный седан, едет на высокой скорости на север по Ван-Бьюрен.
He was hit by a wide object travelling at a high rate of speed.
Его ударили предметом с широкой поверхностью, движущимся с большой скоростью.
Target's heading north on Vernon Boulevard at a high rate of speed.
"Объект" движется на север по бульвару Вернон на большой скорости.
Serious security incidents continue at a high rate, with a daily average of 160.
По-прежнему весьма часты серьезные инциденты, связанные с безопасностью: в среднем ежедневно имеет место по 160 таких инцидентов.
The demand for wood fuel is increasing at a high rate in many European countries.
Во многих европейских странах быстро растет спрос на древесное топливо.
Biodiversity and habitat loss, particularly through forest degradation, is continuing at a high rate.
Процесс утраты биологического разнообразия и соответствующих сред обитания, прежде всего в результате ухудшения состояния лесов, по-прежнему идет весьма высокими темпами.
The victim was jaywalking in the middle of the block When he was struck by an oncoming vehicle Traveling at a high rate of speed.
Потерпевший нарушил правила перехода улицы в центре квартала, когда он был сбит встречным автомобилем ехавшим на высокой скорости.
Although kidnappings continued to take place at a high rate throughout Port-au-Prince, they occurred less frequently than last year, and murder rates also showed some decline.
Хотя во всех районах Порт-о-Пренса по-прежнему происходило большое число похищений людей, по сравнению с прошлым годом, их стало меньше, как и убийств.
Sixthly, such emerging waste streams as electronic waste, waste plastics, and used oils and chemicals require special attention aiming at a high rate of recovery worldwide.
В-шестых, такие новые виды отходов, как электронный лом, использованные полиэтиленовые пакеты и использованные масла и химические вещества требуют особого внимания в целях достижения высоких показателей утилизации во всем мире.
Emerging new waste streams such as electronic waste, plastics in the marine environment, oil and lubricants require special international and national action aiming at a high rate of recovery worldwide.
Появляющиеся новые потоки отходов, такие как электронный мусор, пластиковые отходы в морской среде, нефть и смазочные материалы, требуют особого международного и национального внимания ради обеспечения высокого коэффициента утилизации отходов на мировом уровне.
The incidence of HIV infection is increasing at a high rate, affecting 9.4 per cent of the country's urban population and 2.5 per cent of its rural population.
Масштабы распространения ВИЧ увеличиваются быстрыми темпами, и эта инфекция затрагивает 9,4 процента городского населения страны и 2,5 процента ее сельского населения.
According to the United Nations Human Settlements Programme, UN-Habitat, 50 per cent of the world's population already lived in urban areas in 2007, with the share of the urban population in developing countries increasing at a high rate.
Согласно данным Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Хабитат ООН, 50% мирового населения в 2007 году уже проживало в городских районах, при сохранении высоких темпов роста доли городского населения в развивающихся странах.
In Latvia, where strong GDP growth in 2001 was mainly underpinned by buoyant domestic demand, aggregate output is likely to continue to grow at a high rate in 2002.
В Латвии, где активный рост ВВП в 2001 году в основном поддерживался оживлением внутреннего спроса, совокупное производство, вероятно, будет и далее расти в 2002 году высокими темпами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 573 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo