Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at a time" на русский

Предложения

3714
979
327
187
131
94
One small step at a time, Virginia.
Это всего один маленький шаг в то время, Вирджиния.
Just fixing it up a little bit at a time.
Просто чинил все потихоньку в то время.
About 14 minors can be kept in these inquiry chambers at a time.
Одновременно в этих следственных изоляторах могут находиться приблизительно 14 несовершеннолетних.
This increased capacity would allow the Standing Police Capacity to focus on more than one new operation at a time, which is currently not possible.
Такое укрепление состава позволит Постоянному полицейскому компоненту заниматься сразу несколькими новыми операциями одновременно, что невозможно при нынешних условиях.
Lawyers were listed in alphabetical order and worked on only one case at a time.
Адвокаты перечисляются в алфавитном порядке и занимаются одновременно только одним делом.
It should be noted that special procedures mandate holders engage with one Government at a time.
Следует отметить, что мандатарии специальных процедур взаимодействуют одновременно только с одним правительством.
Drugs to treat over 4.7 million people at a time have to be in place.
Необходимо обеспечить лекарства для лечения более 4,7 миллиона человек одновременно.
Try to go at a time that exist.
Вы пытаетесь переместиться в эру, в которой вы уже существуете.
Take one day at a time.
Пока тебе надо принимать по одной таблетке в день.
Eight or ten at a time.
Восемь за раз, а то и десять.
One decent person at a time.
Будем "работать" с каждым человеком, по отдельности.
Security and solutions cannot be parcelled out one nation at a time.
Безопасность и решения не могут делиться на части - одна страна за один раз.
Persons closest to their communities have taken ownership of their lives and combated HIV/AIDS one person at a time.
Те, кто был ближе всех к своим общинам, взяли на себя ответственность за свою жизнь и сражались с ВИЧ/СПИДом - за каждого человека в отдельности.
The Minister of Social Affairs appoints the Refugee Council for a term of five years at a time.
Министр социальных дел назначает членов Комитета по делам беженцев на пятилетний срок.
Such detention order may be renewed for a further period not exceeding two years at a time.
Действие такого постановления о заключении под стражу может продлеваться на срок, каждый раз не превышающий двух лет.
A mild winter has provided an environment for high levels of violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities.
Теплая зима создала благоприятные условия для разгула насилия, тогда как в это время интенсивность военных действий традиционно снижается.
In 2003 the government decided to overhaul the interim national reports and to limit them to only one theme at a time.
В 2003 году правительство приняло решение изменить формат промежуточных национальных докладов, ограничивая их содержание одной темой.
The delegation welcomed Ms. Pillay to visit China at a time convenient to both sides.
Делегация пригласила г-жу Пиллэй посетить Китай в сроки, удобные для обеих сторон.
The maximum required power within the cycle occurs at a time combining high vehicle speed and high acceleration values.
Максимальная требуемая мощность в рамках данного цикла возникает в момент сочетания высокой скорости транспортного средства и высоких значений ускорения.
Meetings will be conducted via audio or videoconference or similar method at a time agreed by the members.
Совещания будут проводиться с использованием средств аудио- или видеоконференционной связи или аналогичного метода, который будет каждый раз согласовываться членами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1900. Точных совпадений: 1900. Затраченное время: 891 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo