Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at a time;" на русский

за раз,

Предложения

Sometimes plays 15, 20 hours at a time; just him against the house.
Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения.
A sword can only win one battle at a time; what if this unlocks the secret to winning them all?
Мечом можно выиграть лишь одну битву за раз, что, если это открывает секрет, как выиграть все сразу?
a. Labour-intensive, since only a handful of weapons can be destroyed at a time;
а. трудоемкий; поскольку за один раз может быть уничтожена лишь незначительная партия оружия;
Since two TIR Carnets are used one after another, only one TIR guarantee exists at a time;
Поскольку две книжки МДП используются последовательно, в каждый конкретный момент действует только одна гарантия МДП;
The Secretariat would enter into arrangements with a number of Member States, allowing capacity to deploy rapidly to more than one mission at a time;
Секретариат будет заключать соглашения с рядом государств-членов, что позволит ему оперативно направлять специалистов сразу в несколько миссий;
(b) Having open only one item at a time;
Ь) обсуждение пунктов повестки дня по одному;
(a) The imposition of a maximum period of detention of one year by virtue of an executive order not exceeding three months at a time;
а) задержание того или иного лица по приказу исполнительной власти на три месяца с последующим неоднократным продлением на аналогичный срок не должно в общей сложности превышать одного года;
At Bagram, he was reportedly threatened and subjected to ill-treatment and sleep deprivation for up to three days at a time;
По сообщениям, в Баграме он подвергался угрозам и жестокому обращению и лишению сна в течение трех суток подряд;
Contracts issued for six months at a time; salary and service allowance adjusted at time of contract renewal (mission subsistence allowance is adjusted at time of review (may be at any time)).
Контракты предоставляются единовременно на шесть месяцев; размер окладов и служебной надбавки корректируется при продлении контракта (размер суточных участников миссии корректируется по результатам обзора (корректировка может быть произведена в любое время).
Just-just one step at a time;
Просто по одному шагу;
The European Union indicated its support to the General Fund for several years at a time; under the latest joint declaration, it envisaged an annual contribution of 80 million euros in 2011-2013, subject to budgetary allocations.
Европейский союз заявляет о своей поддержке Общего фонда в течение нескольких лет подряд; в соответствии с последним совместным заявлением он предполагает ежегодный взнос в размере 80 млн. евро в период 2011 - 2013 годов с учетом выделения бюджетных ассигнований.
Well, let's round these kids up, put them in pens and makethem play for months at a time; they'll all be geniuses and go toHarvard.
Давайте соберем детей и заставим их играть месяцами. Онивсе станут гениями и поступят в Гарвард.»
Apparently, the Centre for Human Rights receives the financial resources to be allocated to the operation in very small amounts at a time; consequently, there is constant uncertainty and anxiety about the survival of the mission beyond the following three months.
Центр по правам человека, по-видимому, получает лишь крайне ограниченные финансовые средства, которые можно выделить на деятельность операции, и поэтому ощущается постоянная неуверенность и беспокойство в отношении продолжения деятельности миссии после трехмесячного периода.

Другие результаты

Learner driver moves off a few metres at a time, slowly;
3.2.4.10 Ученик-водитель за один раз медленно продвигается на несколько метров;
(c) Traditional approaches that emphasize the security of additional water rather than the profitability of one-at-a-time transactions;
с) традиционные подходы, в соответствии с которыми считается, что лучше иметь дополнительный запас воды, чем получать прибыль от разовых сделок;
(b) To ensure greater continuity for the institutions themselves (they have a legal entitlement to subsidies for four years at a time);
Ь) обеспечение непрерывности функционирования самих учреждений (каждое из них имеет право на получение единовременных четырехлетних субсидий);
(d) Rockets or shells throwing red stars, fired one at a time at short intervals;
ракеты или бомбы, выбрасывающие с короткими интервалами звезды красного цвета;
Such actions are permanent and do not result in an increase in emissions from deforestation and forest degradation at a later time;
Ь) такие действия имеют постоянный характер и не имеют своим результатом увеличение выбросов о результате обезлесения и деградации лесов на более позднем этапе;
We can shut down the companies that are involved in arms trafficking at a given time; recommendations have been made in this regard. However, the traffickers will only have to open new front companies to be back in business.
Вместе с тем, в условиях отсутствия эффективной системы контроля за воздушным сообщением в регионе и первичной или даже вторичной радиолокации большая часть воздушного пространства Западной Африки остается неконтролируемой.
The Chamber may question a witness at any time;
Судебная палата может производить опрос свидетелей в любое время;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 505976. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 882 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo