Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at an accelerated rate" на русский

ускоренными темпами
в ускоренном темпе
в ускоренном режиме
It is unjustifiable that, far from decreasing, military expenditures have been increasing every year at an accelerated rate.
Как можно оправдать тот факт, что военные расходы не только не снижаются, но и каждый год возрастают ускоренными темпами.
The degradation of fragile dry lands is increasing at an accelerated rate and claiming millions of hectares every year.
Процесс деградации неплодородных сухих земель происходит ускоренными темпами и поглощает миллионы гектаров ежегодно.
His cells are dying prematurely at an accelerated rate.
Его клетки отмирают преждевременно в ускоренном темпе.
The virus can replicate at an accelerated rate.
Вирус может распространяться в ускоренном темпе.
Within 16 hours, Dr. Sanders became symptomatic, suggesting that the virus can replicate at an accelerated rate.
Через 16 часов у Доктора Сандерс появились симптомы, предполагаем, что вирус может распространятся в ускоренном темпе.
She's still aging into adulthood at an accelerated rate.
Она все еще взрослеет до совершенолетия в ускоренном темпе.
More than 65 years later, despite the deep economic and environmental crises affecting the world, military expenditures, instead of decreasing, are increasing at an accelerated rate.
Более 65 лет спустя, несмотря на глубокие экономические и экологические кризисы в мире, военные расходы не только не уменьшаются, но и увеличиваются ускоренными темпами.
Our estimates show that since the early 1990s, the human capital stock in Australia has been depreciating at an accelerated rate due to population ageing, and this trend has been counterbalanced by increasing investment in education and training.
Полученные нами оценки показывают, что с начала 90-х годов в результате старения населения фонд человеческого капитала Австралии сокращался ускоренными темпами и что эта тенденция компенсировалась ростом инвестиций в образование и профессиональную подготовку.
Hard-copy volumes of the above publications and the cumulative index to the Treaty Series (currently up to volume 18) are continuing to be published at an accelerated rate.
По-прежнему ускоренными темпами публикуются тома вышеуказанных изданий в твердой обложке и обобщенный указатель к сборникам договоров (сейчас уже готов том 18).
A social and retirement insurance system for residents of rural areas is currently under active exploration, and pilot projects to test new types of rural medical care reforms are being introduced at an accelerated rate.
В настоящее время активно изучаются возможности создания системы социального страхования по старости в сельских районах, ускоренными темпами осуществляются экспериментальные проекты реформирования и создания новой системы здравоохранения на селе.
As for the multilateral disarmament agenda, the priorities agreed in the Final Document of the first special session on disarmament continued to be in force, especially as nuclear weapons had continued to develop at an accelerated rate.
Что касается повестки дня в области многостороннего разоружения, то первоочередные задачи, согласованные в Заключительном документе первой специальной сессии по разоружению, по-прежнему остаются в силе, в частности в силу того, что разработка ядерного оружия продолжается ускоренными темпами.
You're aging at an accelerated rate.
Ты стареешь в ускоренном темпе.
Inland lakes and wetlands will dry up at an accelerated rate, and some glacier-dependent alpine and mountain lakes will eventually decrease in volume.
Ускоренными темпами пойдет процесс пересыхания внутренних озер и высыхания заболоченных земель, а некоторые зависящие от ледниковых стоков альпийские и высокогорные озера в конечном счете уменьшатся в объеме.
Animal genetic resources used for food and agriculture have also eroded at an accelerated rate in recent years.
Животные генетические ресурсы, используемые для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, в последние годы также подвергаются ускоренной эрозии.
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal.
Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
Global military expenditures are again increasing at an accelerated rate.
Глобальные военные расходы вновь возрастают все ускоряющимися темпами.
According to the Caribbean Development Bank, 8/ during the period under review the construction sector continued to grow at an accelerated rate.
По данным Карибского банка развития 8/, в течение рассматриваемого периода в строительном секторе продолжался ускоренный рост.
The older population itself is ageing at an accelerated rate with those aged 80 and over projected to increase fourfold, to reach 395 million in 2050.
Старение самих пожилых людей также происходит более ускоренными темпами, причем по прогнозам число лиц в возрасте 80 лет и старше увеличится в четыре раза и достигнет в 2050 году 395 миллионов человек.
Now, we knew he grew at an accelerated rate.
Мы знали, что он быстро растет.
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma.
Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo