Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at death's door" на русский

Искать at death's door в: Синонимы
при смерти
на краю могилы
на пороге смерти
у двери смерти
у порога смерти
There's a poor man at death's door, his family deserves justice.
Несчастный мужчина при смерти, его семья заслуживает справедливости.
I don't care if your mom is at death's door or you don't want to see her.
Меня не волнует, что твоя мать при смерти и что ты не хочешь видеть ее.
If you were at death's door, he'd pull you through.
Даже если ты окажешься на краю могилы, он будет бороться до конца.
Four-year-old boy, consistently at death's door.
Четырехлетний мальчик, периодически на пороге смерти.
"While at death's door I trembling stand."
Gunner tries to kill you, you shoot him, at death's door he gives you the whole layout?
Гунор пытался тебя убить, ты его подстрелил и на пороге смерти он выдал тебе весь расклад?
I'm s-sor... you know, what surprises me is why a man who claims to be at death's door can't even bring himself to say hello to his father.
Простите? Знаете, что меня удивляет, почему человек, который утверждает что он на пороге смерти, не может заставить себя поздороваться со своим отцом?
Maybe there's a chance he'll still confess if he thinks he's at death's door.
Может быть ещё есть шанс, что он признается, если он думает, что на пороге смерти.
Look, do you... do you have any idea what it's like to be at death's door and stuck in a... hospital?
Слушайте, вы... вы хоть понимаете как это, быть на пороге смерти и застрять в... больнице?
At death's door, it is, not to mention Tom the sea captain!
На пороге смерти, не говоря уже о Томе, капитане дальнего плавания!
Are we at death's door?
Then, realizing that he was at death's door, they apparently released him.
Видя, что он умирает, охранники отпустили его.
He's at death's door, apparently.
Он на грани смерти, очевидно.
You were at death's door, last night.
Возможно. Но не стоит волноваться.
Nobody past this point unless they're at death's door or already through it.
Этот вход только для тех, кто умирает или уже умер.
If he is infirm. then I am at death's door.
Если он дряхлый, то мне уж просто в гроб пора.
If he's at death's door, I'd pull him through.
Если он собирается помереть, я не буду ему мешать.
Well you look like you're at death's door.
Вид у тебя как у покойника.
A man who put my brother at death's door.
Человек, который доставил моего брата к порогу смерти
(c) The almost total lack of access to health care and medication and the fact that sick prisoners are only transferred to hospital when they are practically at death's door.
с) практически полного отсутствия доступа к услугам здравоохранения и медицинским препаратам, а также тем фактом, что больные задержанные переводятся в госпиталя практически на этапе агонии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo