Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at that very moment" на русский

Искать at that very moment в: Синонимы
в тот самый момент
в ту же минуту
в этот самый момент
в тот момент
в этот момент
But at that very moment, his true father returned.
Но в тот самый момент его настоящий отец вернулся.
If Adam had accepted your olive branch at that very moment, you may well have got away with this murder.
Если бы Адам в тот самый момент принял вашу оливковую ветвь, это убийство сошло бы вам с рук.
They caught me right at that very moment.
Они поймали меня сразу, в ту же минуту.
At that very moment I was immersed in a white jet, drenching me from head to toe
В ту же минуту я была обрызгана белой струей, которая намочила меня всю.
You see, at that very moment...
Ты видишь, в этот самый момент...
The human rights of Turkish Cypriots were being violated at that very moment by numerous harsh restrictions imposed by the Greek Cypriots.
Права человека киприотов-турок в этот самый момент нарушаются многочисленными жесткими ограничениями, введенными киприотами-греками.
He just threw a punch, and you happened to walk by at that very moment?
Он просто замахнулся, а ты случайно проходила мимо в тот самый момент?
Who knows how it would have concluded had there not appeared at that very moment, fortunately for Grace, a person shaking her back to a state of self-defense.
И кто знает, чем бы это закончилось, если бы в этот самый момент, к счастью для Грейс, не появился человек, который привел ее в разумное состояние.
Yet, she recognized with no difficulty the sound of the vehicle that was rounding the corner from Canyon Road at that very moment
И всё же она без труда узнала звук двигателя машины, которая в тот самый момент поворачивала за угол, съезжая с дороги.
And at that very moment, you hatched a new plan, didn't you?
Прости. И в этот самый момент у вас созрел новый план, верно?
"And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed."
И вот тогда, в этот самый момент, Оливер чихнул...
You know, I think that Betty also realised at that very moment that had her best friend been honest with her, told her the truth... then her sister Carol would still be alive.
Знаете, я думаю, что в тот самый момент Бетти поняла, если бы её лучшая подруга была с ней честна, сказала бы ей правду тогда её сестра Кэрол была бы до сих пор жива.
Another was taking place at that very moment in South Africa, with the generous financial support of the Government of South Africa, and a third was due to be held in the Dominican Republic in August.
Другое такое совещание, организованное при щедрой финансовой поддержке правительства Южной Африки, проходит в этот самый момент в Южной Африке, а третье совещание запланировано провести в августе в Доминиканской Республике.
The Security Council took the measure it deemed necessary with the passage of resolution 1860; even if it had been valid, any Israeli self-defence claim terminated at that very moment.
Совет Безопасности принял меру, которую он счел необходимой, приняв резолюцию 1860; если даже это заявление о самообороне является обоснованным, оно теряет силу в этот самый момент.
During that meeting, we stated our belief that the next terror attack against Israeli civilians was being financed, planned and nearing execution at that very moment.
На том заседании мы высказали свою убежденность в том, что уже в тот самый момент финансировалось, планировалось и приближалось к стадии исполнения следующее нападение на израильских гражданских лиц.
At that very moment, in front of live television cameras and in front of United Nations observers, local separatist militias moved in, arresting every single teacher in that school and taking them to undisclosed locations.
В этот самый момент в присутствии работников телевидения, напрямую вещавших в эфир, и наблюдателей Организации Объединенных Наций в школу ворвались местные боевики-сепаратисты, захватили всех до единого ее учителей и переправили их в тайные места.
The very viability of the Organization might be at risk at that very moment.
Не исключено даже, что сама жизнеспособность Организации в настоящее время находится под угрозой.
Strange, my turning up here right at that very moment.
Как странно, что я объявился как раз сейчас.
And at that very moment, you know that your mother, she knows.
И в ту же самую секунду вы понимаете: ваша "мама" все знает.
The right to strike was legally guaranteed and exercised in practice; at that very moment, teachers were on strike for pay rises.
Право на забастовки гарантировано законом и осуществляется на практике; в настоящее время проводится забастовка преподавателей, которые требуют повышения заработной платы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo