Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at the beginning" на русский

Посмотреть также: at the beginning of
Искать at the beginning в: Синонимы

Предложения

239 Insert at the beginning: "Except for air transport...".
239 Включить в начале: "За исключением случаев воздушных перевозок...".
In many respects, as I indicated at the beginning, we are on schedule.
Как я уже говорил в начале, во многих отношениях мы следуем намеченному графику.
Measures have been taken. But we are only at the beginning.
Принимается меры, однако мы находимся еще в самом начале.
But we are only at the beginning.
Принимается меры, однако мы находимся еще в самом начале.
It has done so in a cost-effective and efficient manner consistent with the evolutionary approach to which we all subscribed at the beginning.
При этом была обеспечена затратная эффективность, что соответствует тому эволюционному подходу, под которым мы все подписались вначале.
I shall now proceed to answer the questions I raised at the beginning.
Сейчас я приступлю к ответу на вопросы, которые я затронул вначале.
Therefore, this consultation was an internal exercise, at least at the beginning.
Поэтому эти консультации были внутренним делом, по крайней мере вначале.
Unfortunately, voluntary contributions, which were quite generous at the beginning, thinned out in time.
К сожалению, объем добровольных взносов, которые вначале были достаточно щедрыми, со временем стал уменьшаться.
In concluding I would like to underline what I have said at the beginning.
В заключение я хотел бы подчеркнуть сказанное мною вначале.
Making use of the long-term perspective I addressed at the beginning would be helpful in this regard.
В этом отношении поможет использование долгосрочной перспективы, о которой я говорил в начале.
The game is decided at the beginning and you just watch what happens.
Игры решил в начале, и вы просто посмотреть, что происходит.
As I have already indicated at the beginning, I used the summer recess for consultations with a number of delegations.
Как я уже указывал вначале, я использовал летнюю паузу для консультаций с рядом делегаций.
I mentioned it briefly at the beginning; the protein is biodegradable and biocompatible.
Я кратко упомянул это в начале: белок биологически разлагаем и биосовместим.
There it is: after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully.
Итак, вот оно: после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article.
Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью .
This process might also explain why, although many reward systems have proven successful at the beginning, their benefits quickly fade.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
There was no need at the beginning in transport as the populations was quite small.
В начале не было необходимости в транспорте, потому что население было достаточно маленьким.
Despite the invitation made at the beginning, we likely were overly ambitious.
Несмотря на приглашения, прозвучавшие в самом начале, мы были излишне самонадеянны.
Provision should also be made for routine medical checks at the beginning and end of periods in custody.
Следует также включить положение о систематических медицинских освидетельствованиях в начале и по завершении периода содержания под стражей.
I mean, at the beginning, I was a wreck.
Я имею ввиду, в начале, я была разбита.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 964. Точных совпадений: 964. Затраченное время: 248 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo