Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at the cost of" на русский

Искать at the cost of в: Синонимы
за счет
ценой
ценою
в ущерб
стоимостью
Many countries have had encouraging results, sometimes, if not always, at the cost of enormous sacrifices.
Многие страны добиваются впечатляющих результатов порой, если не всегда, за счет огромных жертв.
Access had certainly improved, but mainly at the cost of greater volatility and instability.
Доступ, разумеется, был расширен, однако главным образом за счет повышения неустойчивости и нестабильности.
The position was recaptured by UNPROFOR at the cost of 2 dead and 14 wounded.
СООНО вновь завладели этой позицией ценой 2 погибших и 14 раненых.
These reforms, sometimes undertaken at the cost of heavy sacrifices, have not, generally speaking, produced the expected results.
Эти реформы, осуществляемые подчас ценой больших жертв, в общем не принесли ожидаемых результатов.
I gave you that support, at the cost of serious political capital.
Я вам её оказал ценою серьезного политического капитала.
To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy.
Поощрение же одного за счет другого порождает нетерпимость, насилие, нестабильность и анархию.
In its swap operation, the Government of Argentina obtained an extension of maturities, but at the cost of rising interest rates.
В ходе своей обменной операции правительство Аргентины добилось продления сроков погашения задолженности, хотя и за счет повышения процентных ставок.
The demand seems to be for statistical information produced within very short intervals, even at the cost of quality.
Отмечается спрос на статистическую информацию, разрабатываемую в течение крайне сжатых интервалов времени даже за счет качества.
This process is likely to create global monopolies beneficial to TNCs at the cost of public interests.
Этот процесс может спровоцировать появление международных монополий, дающих выгоды ТНК за счет государственных интересов.
Strategic stability should not be promoted at the cost of regional stability.
Стратегическую стабильность нельзя укреплять за счет региональной стабильности.
National strategic objectives can no longer be sought at the cost of others in a supposedly "zero sum game".
Национальные стратегические цели более не могут осуществляться за счет других в рамках так называемой "нулевой игры".
The impact was compounded by the skewed allocation of scarce resources to these immediate concerns, at the cost of long-term development needs.
Воздействие усугубилось ассиметричным выделением скудных ресурсов на решение этих непосредственных проблем за счет долгосрочных потребностей развития.
Just as they did, so have we restored our independence at the cost of untold suffering.
Как и они, мы восстановили свою независимость ценой огромных страданий.
In other words, justice at the domestic and international levels must not be achieved at the cost of denying human rights.
Иными словами, справедливость на национальном и международном уровнях нельзя достигать ценой отрицания прав человека.
Yet it is not good enough: on our current trajectory, short-term prosperity is coming at the cost of too many future crises.
Но он не достаточно хорош: на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем.
The project is planned to be implemented at the cost of attracted means of foreign and national investors.
Реализацию проекта планируется осуществить за счет привлеченных средств зарубежных и национальных инвесторов.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
This changed with the Reagan Administration, when conservative Republicans favored tax cuts even at the cost of large budget deficits.
Эта позиция изменилась с приходом к власти администрации Рейгана, когда консервативные республиканцы выступили за снижение налогов даже ценой большого бюджетного дефицита.
Unforeseeable state debt - at the cost of coming generations - is neither a viable nor an ethical solution.
Непредвиденный государственный долг - за счет грядущих поколений - не является жизнеспособным и этическим решением.
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people.
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 544. Точных совпадений: 544. Затраченное время: 262 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo