Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at the discretion" на русский

Посмотреть также: at the discretion of
Искать at the discretion в: Синонимы

Предложения

574
Rights of visitation will be at the discretion and convenience of the legal guardian.
Право посещения для матери назначаются по усмотрению и удобству... законного опекуна .

Другие результаты

Furthermore, using PayPal as a means of transferring funds is only at the discretions of the individual customer.
Более того, клиент пользуется системой paypal для перевода средств исключительно по своему усмотрению.
Furthermore, considering that the sentence is mandatory, the discretion at the stage of the exercise of the prerogative of mercy violates the principle of equality before the law.
Кроме того, учитывая, что такой приговор носит обязательный характер, дискреционное усмотрение на этапе осуществления прерогативы помилования является нарушением принципа равенства перед законом.
This was said to be done at the exclusive discretion of the investigator.
Ему сообщили, что это делается исключительно по усмотрению следователя.
Supplementary credit cards are issued at the sole discretion of Citibank.
Дополнительная кредитная карта оформляется исключительно по усмотрению Ситибанка.
It further considered that any extension of the Convention's accreditation should be at the sole discretion of the Executive Body.
Он также счел, что любое расширение статуса аккредитации в рамках Конвенции следует отнести к исключительным полномочиям Исполнительного органа.
Their attitude towards the alleged right of expelling aliens at the absolute discretion of the receiving State may be mentioned as an instructive example.
Их отношение к предполагаемому праву на высылку иностранцев по абсолютному усмотрению принимающего государства может быть упомянуто в качестве поучительного примера.
The only exceptions, at the sole discretion of the Ombudsman, are when there appears to be imminent threat of serious harm.
Единственные исключения, которые определяются исключительно по усмотрению омбудсмена, допускаются в случаях неотвратимой угрозы нанесения серьезного вреда.
An alien's release on bond or parole may be revoked at any time in the discretion of the Attorney General.
Освобождение иностранца под залог или под честное слово может быть отменено в любое время по усмотрению министра юстиции.
This expense was incurred at the sole discretion of the buyer, and its usefulness or necessity not established; it thus should not impact the seller.
Соответствующие расходы были понесены покупателем исключительно по собственной инициативе, а их целесообразность и оправданность ничем не была доказана, в связи с чем они никак не касались продавца.
The Special Rapporteur notes that a decision to issue an indictment of prosecution for police abuse is at the sole discretion of the military prosecutor.
Специальный докладчик отмечает, что решение о возбуждении дела по факту жестокого обращения со стороны полицейских является прерогативой военного прокурора.
The determination is at the absolute discretion of the judge who decides in the last instance which course to follow.
Это определение находится в компетенции судьи, принимающего окончательное решение о том, как следует действовать.
Such testimony may be admissible in court at the judge's discretion.
По решению судьи такие свидетельские показания могут быть признаны действительными в суде.
Community service in public institutions could also be performed as an alternative, at the Government's discretion.
По усмотрению правительства выполнение общественных работ в государственных учреждениях также может быть засчитано в качестве альтернативной службы.
Measures were also under way to restore the possibility of conditional release at the judge's discretion.
В настоящее время принимаются также меры по восстановлению возможности условного освобождения по усмотрению судьи.
There had been expressions of concern regarding the registration of newspapers, which was at the President's discretion.
Были выражены опасения относительно регистрации газет, которая, якобы, зависит от произвольного решения Президента.
In Belgium the rent charged for a dwelling is at the owner's discretion.
В Бельгии взимаемая квартплата устанавливается по желанию собственника.
The right to divorce is secured by legislation, family planning being exercised at the couple's discretion.
Право на развод гарантируется законодательством; мероприятия по планированию семьи проводятся по усмотрению супружеской пары.
In practice, however, these rights are at the employer's discretion.
Однако на практике эти права применяются по усмотрению работодателя.
Only local residents are allowed in and out, at the army's discretion.
Разрешение на въезд и выезд предоставляется армией только местным жителям по своему усмотрению.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4469. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo