Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at the discretion of" на русский

Искать at the discretion of в: Синонимы
по усмотрению
на усмотрение
по своему усмотрению
по решению

Предложения

Such delegation remained at the discretion of their supervisors and required a specific case-by-case consideration and approval through the organizational hierarchy.
Направление сотрудников в состав таких групп по-прежнему производилось по усмотрению их непосредственных начальников и требовало в каждом конкретном случае рассмотрения и утверждения по инстанциям.
This period may be extended by up to six months at the discretion of the Transitional Administrator.
По усмотрению Временного администратора этот срок может быть продлен до шести месяцев.
The rating could be left at the discretion of the reporting country.
Определение рейтинга можно было бы оставить на усмотрение страны, представляющей информацию.
The decisions on the specific content and format of these meetings were left at the discretion of the regional commissions.
Решения о конкретном содержании и формате этих совещаний оставлены на усмотрение региональных комиссий.
In Geneva, the accused person was allowed to communicate with his lawyer; in Vaud such contacts were at the discretion of the judge.
В Женеве обвиняемому разрешено связываться со своим адвокатом; в Во такие контакты допускаются по усмотрению судьи.
Such motions may be written or oral, at the discretion of the Trial Chamber.
Такие ходатайства могут заявляться в письменной или устной форме по усмотрению Судебной палаты.
In some of these, and always at the discretion of the Chairman, NGO representatives were permitted to comment.
В некоторых из них, и всегда по усмотрению Председателя, представителям НПО предоставлялась возможность высказывать свои замечания.
No problems are foreseen as it is at the discretion of the Competent Authority.
Каких-либо трудностей не предвидится, поскольку это положение осуществляется по усмотрению компетентного органа.
It was added that joint administration should be granted exclusively at the discretion of the court.
Было добавлено, что решение о совместном управлении должно приниматься исключительно по усмотрению суда.
Proper and secure arrangements for their appropriate disposition are made at the discretion of the Iraqi authorities.
Надлежащие и надежные меры соответствующего обращения с ними проводятся по усмотрению иракских властей.
Moreover, the Bank has instituted certain loans that require no collateral and are offered at the discretion of the unit manager.
Более того, банк учредил определенные займы, для которых не требуется залога и которые предоставляются по усмотрению руководителя отделения банка.
Subsequent reviews would be scheduled at the discretion of the Security Council.
Последующие обзоры будут назначаться по усмотрению Совета Безопасности.
Contributions not immediately required shall be invested prudently in appropriate financial instruments at the discretion of the head of [the relevant institution].
Взносы, которые не требуются немедленно, разумно инвестируются в соответствующие финансовые инструменты по усмотрению руководителя [соответствующего учреждения].
Numerous new laws establish registration boards whose members are appointed at the discretion of the Government.
В соответствии с большим числом новых законов создаются регистрационные советы, члены которых назначаются по усмотрению правительства.
2.2 The Special Adviser shall also undertake special assignments related to Africa at the discretion of the Secretary-General.
2.2 Специальный советник выполняет также особые поручения, касающиеся Африки, по усмотрению Генерального секретаря.
These awards may cover tuition fees or maintenance requirements, but are entirely at the discretion of the LEA.
Эти стипендии могут покрывать плату за обучение, однако они предоставляются исключительно по усмотрению МОО.
Any paid leave beyond the mandatory period is at the discretion of the employer.
Любой дополнительный оплачиваемый отпуск предоставляется работнику по усмотрению работодателя.
The CPEA provides for the possibility of granting bail at the discretion of the court.
ЗУПД предусматривает возможность внесения залога по усмотрению суда.
Provisions allow for an extension of this period, at the discretion of the prosecutor, for up to 15 days.
Существует положение, допускающее продление этого срока до 15 дней по усмотрению обвинителя.
Such benefits are awarded at the discretion of the employment agency.
Такие льготы предоставляются по усмотрению агентства по трудоустройству.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 567. Точных совпадений: 567. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo