Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "at this point in time" на русский

на данном этапе
в данный момент
на данный момент
в настоящий момент
в данное время
The decision of the parliament in this matter cannot be anticipated at this point in time.
На данном этапе невозможно ожидать решения парламента по данному вопросу.
I will not give any formal reaction at this point in time.
На данном этапе я не буду выступать с какой-то официальной реакцией.
Slovenia cannot, at this point in time, make a definitive statement.
Словения не может в данный момент сделать окончательное заявление.
An action plan is not considered the optimal measure at this point in time.
Принятие плана действий не считается в данный момент оптимальной мерой.
In the Inspectors' views, option 3 appears to be the more actionable scenario at this point in time.
По мнению инспекторов, на данный момент вариант 3 представляется наиболее осуществимым сценарием.
That investment can be considered to be fully amortized at this point in time.
На данный момент можно считать, что эти инвестиции полностью окупились.
The challenges that confront us at this point in time are indeed daunting, but they are not insurmountable.
На данном этапе мы сталкиваемся с поистине серьезными проблемами, однако они не являются неразрешимыми.
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation.
На данный момент МАГАТЭ не располагает информацией, на основе которой оно могло бы продолжить расследование.
The issue of the security of minority communities remains a priority at this point in time so as to encourage them to return to their homeland.
Вопрос безопасности общин меньшинств по-прежнему является приоритетным на данном этапе поощрения их возвращения на родину.
That is the main reason for the need for foreign military presence in the region at this point in time.
Это - основная причина, по которой на данном этапе необходимо иностранное военное присутствие в регионе.
A careful approach to the planning for the future readjustment of the military component of UNTAET is particularly important at this point in time.
На данном этапе особую важность имеет внимательный подход к планированию будущего видоизмененного военного компонента ВАООНВТ.
Can I just say that arguing over the cause at this point in time is useless.
Могу ли я просто сказать, что спорить о причине на данном этапе не имеет смысла.
However, given the volatility of exchange rate movements, further reductions in respect of currency are not proposed at this point in time.
Однако ввиду неустойчивости валютных курсов на данном этапе не предлагается производить дальнейшие сокращения, связанные с валютными курсами.
Nothing would surprise me at this point in time.
Ничто не удивило бы меня в данный момент.
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization.
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
Unfortunately, there is no sign of constructive movement at this point in time - far from it.
К сожалению, на данный момент никаких признаков конструктивного продвижения вперед не наблюдается вообще.
The Chair of the Investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time.
Председатель Комитета по инвестициям отметил, что в данный момент не рассматривает инфляцию как фактор риска.
However, at this point in time, I would rather give a chance to the invitation just issued by Australia and Japan.
Но вот в данный момент я бы предпочел дать шанс приглашению, только что сделанному Австралией и Японией.
So rather than providing a long term solution, privatisation at this point in time is taking SIDS in the opposite direction.
Таким образом, вместо того, чтобы стать долгосрочным решением, приватизация на данном этапе приводит к прямо противоположным результатам для малых островных развивающихся государств.
It was agreed that with a view to maintaining simplicity, all three allowances would be adjusted by the same percentage rate at this point in time.
Была достигнута договоренность о том, что в целях обеспечения простоты в данный момент все три элемента будут скорректированы на одинаковую процентную величину.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 210. Точных совпадений: 210. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo