Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: atomic radiation
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "atomic" на русский

Предложения

MH = 1.00794 g/mol (atomic hydrogen)
МН = 1,00794 г/моль (атомарный водород),
The IAEA constitutes a fundamental multilateral forum dedicated to the promotion of the peaceful uses of atomic energy.
МАГАТЭ представляет собой, прежде всего, многосторонний форум для обсуждения вопросов мирного использования ядерной энергии.
Breathtakingly unexpected was the flash that announced the atomic age.
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Why not atomic bombs, read another.
Почему не атомные бомбы?» - говорилось в другом.
It is expected to lay the groundwork for the development of applications for the peaceful uses of atomic energy, including nuclear power.
Она должна заложить основу для изучения форм применения атомной энергии, включая ядерную энергию, в мирных целях.
The fellows also met with survivors of the atomic bombings and heard lectures on the social and medical legacies of those events.
Стипендиаты также встретились с теми, кто пережил эти события, и прослушали лекции о социальных и медицинских последствиях атомной бомбардировки.
In the case of radioactive materials disclosure, the Border Guard initiates procedures in cooperation with competent authorities, including the State atomic agency.
В случае обнаружения радиоактивных материалов Пограничная охрана инициирует процедуры в сотрудничестве с компетентными органами, включая государственное Атомное агентство.
As a women's organization in Japan with first-hand experience of tragic atomic bombing, NJWA has been a strong advocate for the abolition of nuclear weapons.
Являясь женской организацией, которая стала очевидцем трагической атомной бомбардировки, НАЖЯ активно выступает за ликвидацию ядерного оружия.
Admission of necessity to create the large-scale atomic energy industry is inevitable.
Признание необходимости создания крупномасштабной атомной энергетики неизбежно.
A central theme of the seminar was how to pass on the experience of the atomic bombings to future generations.
Центральной темой семинара была передача опыта в результате атомных бомбардировок будущим поколениям.
Belarus highly valued the positive aspects of the peaceful use of atomic energy in various spheres, including sustainable energy, medicine and agriculture.
Беларусь высоко ценит положительные аспекты использования атомной энергии в мирных целях в различных областях, в том числе в устойчивой энергетике, медицине и сельском хозяйстве.
In this regard, we believe that abandonment of such explosions would not affect the use of atomic energy for peaceful purposes.
В этой связи мы считаем, что отказ от таких испытаний не скажется на использовании атомной энергии в мирных целях.
I would like to take this opportunity to state again that today is the sixty-fourth anniversary of the atomic bombing in Hiroshima.
Я хотел бы, пользуясь возможностью, вновь заявить, что сегодня исполняется шестьдесят четвертая годовщина атомной бомбардировки Хиросимы.
This institution was founded at the dawn of the atomic age in part because man's capacity to kill had to be contained.
Эта Организация была учреждена на заре атомного века частично из-за желания ограничить смертельный потенциал человека.
Scientific findings have shown that Guam received significant radiation exposure during the atomic test periods in the Marshall Islands in the 1950s.
Как свидетельствуют данные научных исследований, Гуам подвергся серьезному радиоактивному облучению при проведении ядерных испытаний на Маршалловых Островах в 50е годы прошлого столетия.
It is important that the IAEA pursue its involvement in the interests of broadening international cooperation in the area of peaceful uses of atomic energy.
Важно, чтобы усилия МАГАТЭ продолжали наращиваться в интересах расширения международного сотрудничества в области мирного использования атомной энергии.
Today, atomic energy is widely used in agriculture, industry and medicine, in particular cancer treatment.
Сегодня атомная энергия широко используется в сельском хозяйстве, промышленности и медицине, в частности в лечении рака.
Moreover, we encourage non-nuclear countries to not embrace the atomic military race.
Кроме того, мы призываем неядерные страны не включаться в гонку ядерных вооружений.
Since 1949, over four decades, the former Soviet Government detonated more than 456 atomic bombs at the Semipalatinsk test site.
С 1949 года за четыре десятилетия на Семипалатинском полигоне прежним советским правительством было взорвано более 456 атомных бомб.
These standards should finally reflect the interdependence between disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of atomic energy.
Эти стандарты должны, наконец, отражать взаимозависимость между разоружением, нераспространением и мирным использованием атомной энергии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4474. Точных совпадений: 4474. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo