Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "atone" на русский

искупить
искупать
загладить
искупишь
искупление
искупления

Предложения

atone for 132
We must atone for our sins with fasting and prayer.
Мы должны искупить... свои грехи... постом и молитвой.
Now we will help you atone for their sins.
Сейчас мы поможем тебе искупить свои грехи.
But you told me to atone for what I did as Spartan.
Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец.
As vampires, we have committed crimes against humanity, crimes for which we must now atone.
Будучи вампирами, мы совершали преступления против человечества, такие, которые мы должны загладить.
He committed suicide to atone for his sin.
Он совершил самоубийство, чтобы загладить свой грех.
They symbolise the desire to atone for any evil that the pilgrim has done in life.
Они символизируют стремление искупить всякое зло, совершённое паломником в жизни.
He has sent me this chance to atone for my sins.
Он дал мне этот шанс, чтобы искупить мои грехи.
There may still be a way to atone for your sins.
Еще может быть способ искупить ваши грехи.
And I read the guilt upon your face, for which you must atone.
И я вижу вину на твоем лице, которую ты должен искупить.
It's the only way to atone for the sins of my ancestors.
Это единственный способ искупить грехи моих предков.
And I've tried to atone for my sins and I did penance.
Я пытался искупить свои грехи, и я покаялся.
I think you know what you need to do to atone for this sin.
Я думаю, вы знаете, что вам нужно делать, чтобы искупить этот грех.
Clark, this is my last chance to atone for my sins.
Кларк, это мой последний шанс искупить мои грехи.
This charade is to atone for your sins.
Весь этот фарс - чтобы искупить твои грехи.
You must atone for what you've done.
Ты должен искупить то, что сделал.
Please. Please let me atone for my mistakes.
Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне искупить свои ошибки.
He wants to die well, without fear, To atone for his sins.
Он хочет умереть достойно, без страха, чтобы искупить свои грехи.
I know I done wrong and I must atone for my sins.
Я знаю, что совершил зло и должен искупить свой грех.
I promised you to atone for my sin 15 years ago.
15 лет назад я пообещала искупить свой грех.
We have to go to Chester's Mill to atone for our sins or we will never find peace, no matter where we run to.
Мы должны вернуться в Честерз-Милл и искупить свои грехи, иначе нам вовек не найти покоя, где бы мы ни были.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 221. Точных совпадений: 221. Затраченное время: 50 мс

atone for 132

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo