Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "attempts" на русский

Предложения

First attempts for collecting and compiling gender-related statistics are introduced.
Предприняты первые попытки сбора и систематизации статистических данных, связанных с гендерной проблематикой.
Competing initiatives would only spawn overlapping mandates and bureaucracies that would frustrate attempts at improving global governance.
Выдвижение альтернативных инициатив привело бы лишь к увеличению числа случаев дублирования мандатов и росту бюрократии, что сделало бы попытки совершенствования глобального управления тщетными.
Perhaps after several attempts the General Assembly would come round.
Надо сделать несколько попыток, и, может быть, нам удастся убедить Генеральную Ассамблею.
I object to these sneaky attempts to twist his words.
Ваша Честь, я возражаю против таких трусливых попыток исказить слова моего клиента.
This eliminates the costs and respondent burden associated with duplicate enumeration attempts.
Это устраняет нагрузку на респондентов и расходы, связанные с попытками повторного обсчета.
Any attempts to cast doubts on this were misplaced.
В этой связи любые попытки поставить под сомнение этот принцип неуместны.
There have been limited attempts to make economic growth pro-poor and more inclusive.
Предпринимаются лишь незначительные попытки для того, чтобы сделать экономический рост более ориентированным на нужды бедных и более инклюзивным.
Similar attempts are ongoing at the chemical weapons sites.
Аналогичные попытки продолжаются и на объектах, где хранится химическое оружие.
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption.
Иракцы пришли на избирательные участки, несмотря на многие трудности и попытки дезорганизации выборов с применением насилия.
Recent attempts to have more commercially important tropical species listed have been controversial.
Предпринимаемые в последнее время попытки обеспечить включение большего числа видов тропических деревьев, имеющих большое коммерческое значение, вызывают определенные противоречия.
Assaults against and attempts to silence journalists seriously threaten freedom of expression.
Нападения на журналистов и попытки заставить их молчать представляют собой серьезную угрозу для свободы выражения мнений.
Still, he has two more attempts.
Ну что ж, у него осталось две попытки.
Other speakers criticized all attempts to control or influence the media.
Другие выступавшие подвергли критике любые попытки контролировать средства массовой информации или влиять на них.
Such attempts are nothing but lies.
Такие попытки есть не что иное, как ложь.
Delays in judicial proceedings remain worrisome despite attempts at reducing them.
Задержки в судебном разбирательстве, несмотря на попытки сократить их, также вызывают определенную тревогу.
Anyone's attempts to discredit you Or your science.
Чьи бы то ни было попытки дискредитировать Вас или вашу науку.
Some current attempts to address the issue of child labour were too superficial.
Некоторые предпринимаемые в настоящее время попытки, направленные на рассмотрение проблемы детского труда, носят слишком поверхностный характер.
Al-Shabaab and other armed groups continue their attempts to control aid delivery.
Движение «Аш-Шабааб» и другие вооруженные группы продолжают свои попытки взять оказание помощи под контроль.
These failed attempts may discourage them from adopting new methods in the future.
Неудачные попытки могут отбить у них охоту к применению новых методов в будущем.
Despite attempts by UNTAET to address these substantial deficiencies, Timor-Leste inherited a barely functioning legal system that was plagued by systemic weaknesses.
Несмотря на попытки ВАООНВТ преодолеть эти существенные недостатки, Тимор-Лешти унаследовал едва функционирующую правовую систему, пораженную органическими пороками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10407. Точных совпадений: 10407. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo