Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: austerity measures austerity programmes
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "austerity" на русский

строгость
экономия
аскетизм
суровость
жесткой экономии строгой экономии
ограничений
жесткую экономию
сокращения госрасходов
аскетизма
строгости
жесткой бюджетной экономии

Предложения

575
42
A way of life involving isolation from the world, austerity, and suffering.
Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение.
This number is likely to rise if austerity persists.
Этот показатель, по всей вероятности, возрастет при сохранении режима жесткой экономии.
Countries that did not implement any significant austerity programme generally experienced growth during the period.
В странах, которые не осуществляли сколь-либо значительных программ жесткой экономии, в течение этого периода в целом был зарегистрирован рост экономики.
The quickly shrinking fiscal space forced many Governments to maintain a fiscal austerity stance.
Стремительно сокращающиеся возможности для маневра в финансовой области заставили правительства многих стран продолжать применять меры жесткой бюджетной экономии.
Concerted austerity was a recipe for global economic suicide.
Согласованные меры жесткой бюджетной экономии - это рецепт глобального экономического самоубийства.
Excessive austerity and its impact on employment were compounding this problem.
Излишне жесткие меры бюджетной экономии и их воздействие на занятость усугубляют эту проблему.
Stalin who personifies communist austerity, terror and musicals.
Сталин, который олицетворял коммунистическую власть, террор, и - мюзиклы.
The general orientation of macroeconomic policy in 1998 was towards renewed austerity.
В 1998 году общая направленность макроэкономической политики заключалась в активизации мер по обеспечению жесткой экономии.
Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist.
Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
Meanwhile, low-income Greek households have borne the brunt of austerity.
Между тем, греческие домохозяйства с низким уровнем доходов несут основную тяжесть жесткой экономии.
Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity.
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
It wasn't self denial or his austerity.
Это не было отрицанием его личных интересов или его аскетизмом.
Canada has entered its fourth year of fiscal austerity.
В Канаде уже четвертый год проводится политика жесткой экономии в бюджетно-финансовой сфере.
The subsequent imposition of conventional stabilization programmes through fiscal austerity, labour-market deregulation and privatization amplified inequality further.
Последующее введение традиционных стабилизационных программ, основанных на мерах жесткой экономии, дерегулировании рынка труда и приватизации привело к еще большему усугублению неравенства.
While social aid funds have been established in several countries, fiscal austerity is likely to affect the endowment of such funds.
Несмотря на то, что в нескольких странах были созданы фонды социальной помощи, жесткая бюджетная экономия наверняка повлияет на возможности подобных фондов.
The current austerity policy, reflected in falling Government budgets and staff reductions, also affected the Department, which was energetically negotiating a new budget.
Нынешняя политика экономии средств, являющаяся причиной сокращения правительственных бюджетов и увольнения сотрудников, также затрагивает и Управление, которое в настоящее время проводит интенсивные переговоры по составлению нового бюджета.
The Organization's budget did not reflect that austerity.
Бюджет Организации не отражает этот режим строгой экономии.
Instead of national austerity, we ought to be thinking in terms of global responsibility.
Вместо национального режима строгой экономии нам следовало бы подумать о глобальной ответственности.
In this context, emphasize that austerity policies alone will not solve these problems.
В этой связи подчеркиваем, что сама по себе политика жесткой экономии не решит эти проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 881. Точных совпадений: 881. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo