Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "back away" на русский

отойди
отойдите
отступиться
отступать
отходим
Всем отойти
отступить
отойдешь
отступлю
откажется

Предложения

Stand down and back away from the car.
Опусти пушку и отойди от машины.
I said back away from the bars.
Я сказал, отойди от решётки.
All right, now just back away from him.
Так, а теперь отойдите от него.
Back away while you still have a badge, detective.
Отойдите, пока не лишились значка, детектив.
I could force her to back away, maybe settle.
Я смогла бы заставить ее отступиться, может быть урегулировать.
Russia's attempt to back away from the agreed-upon final date for withdrawal did not permit the initialling of the general agreement on withdrawal of troops, which was already completed.
Попытка России отступиться от согласованной окончательной даты вывода не позволила парафировать общее соглашение о выводе войск, подготовка которого уже была завершена.
Whoria Gloria... or just Gloria, back away from your date.
Шлюхория-Глория, ну или просто Глория. Отойди от своего спутника.
Dylan, back away from her and show me your hands.
Дилан, отойди от нее и покажи руки.
Ned, I beg you, I command you, back away!
Нед, умоляю тебя, приказываю, отойди!
Back away from their door and let the man go.
Отойди от двери и оставь его в покое.
Back away from the Angel, come back to the TARDIS.
Отойди от Ангела, вернись в ТАРДИС.
Back away before you get clapped, man!
Отойди, пока тебя не отшлёпали.
Or the need to stop at nothing to avenge the death of the woman who gave birth to you? -Back away from me.
Или желание не остановиться ни перед чем и отомстить за смерть женщины, которая тебя родила? - Отойди от меня.
Back away, Ollie, back away.
Now just wait till he turns back away from your hand.
А теперь просто дождись, пока он не повернется прочь от твоей руки.
Better yet, leave it on the table and then back away.
А лучше, оставь его на столе, и откатись.
I need you to back away.
Мне надо - чтобы ты ушел.
Since she got sick, he started going back away from us.
С тех пор, как она заболела, он начал отдаляться от нас.
We can't back away from this, Marty.
Мы не можем отказаться от этого, Марти.
You back away, I take hold of him.
Бегите, бегите, я держу его.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 170. Точных совпадений: 170. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo