Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "backstop" на русский

оказывать поддержку
подстраховывать
заслон
поддержка
оказания поддержки
вспомогательных услуг
UNIFEM will continue to backstop the gender, population and development advisers, who form part of the UNFPA country support teams.
ЮНИФЕМ будет и впредь оказывать поддержку консультантам по вопросам гендерных отношений, народонаселения и развития, которые входят в состав вспомогательных страновых групп ЮНФПА.
UNSO also continues to backstop a portfolio of down-stream projects covering various activities relevant for combating desertification and drought.
ЮНСО продолжает также оказывать поддержку портфелю проектов низового уровня, охватывающих различные мероприятия, которые связаны с борьбой с опустыниванием и засухой.
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed.
Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество жидкости введенной или выдавленной.
It will also backstop the activities of national committees.
Он будет также оказывать поддержку мероприятиям национальных комитетов.
The Office is also called to backstop the Office of the Deputy Secretary-General in specific areas as may be required.
Управление призвано также оказывать поддержку канцелярии заместителя Генерального секретаря в конкретных областях, в которых она может потребоваться.
The Special Unit for TCDC would backstop such interactions.
Специальная группа по ТСРС будет оказывать поддержку усилиям в этой области.
I know that that was her backstop.
Я знаю, что это было частью её прикрытия.
So banks require capital as a backstop.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки.
Environmental authorities need to backstop and support this integration.
Природоохранные органы должны подкреплять и поддерживать такую практику.
The Office of Military Affairs has at present no military specialist to backstop maritime operations at field missions.
Управление по военным вопросам не имеет в настоящее время ни одного военного специалиста для поддержки морских операций в рамках полевых миссий.
This is seen as a supplementary backstop to the risk-based capital framework.
Это квалифицируется в качестве дополнительного ограничителя капительной базы с учетом всех рисков.
The new and expanded arrangements should be seen as a backstop against extreme situations and not as a major source of Fund resources.
Новые и расширенные соглашения следует рассматривать как средство защиты от чрезвычайных ситуаций, а не как основной источник ресурсов Фонда.
The present proposal also includes resource requirements under the support account to backstop the Mission for the full 2013/14 period.
Настоящий предлагаемый бюджет также включает потребности в ресурсах по линии вспомогательного счета, предназначенных для поддержки Миссии на протяжении всего периода 2013 - 2014 годов.
They will backstop the Special Representative in exercising his or her good offices in the regions in support of the Mission's mandate.
Они будут поддерживать усилия Специального представителя по осуществлению в регионах его/ее добрых услуг в целях выполнения мандата Миссии.
They are suitable for independent use, and the office is ready to backstop these sessions remotely.
Они подходят для использования по отдельности, и бюро готово поддерживать такие занятия дистанционно.
Further steps should be taken to establish a creditable banking union with a backstop that had general funding.
Следует предпринять дальнейшие шаги для создания кредитоспособного банковского союза, опирающегося на общее финансирование.
An effective global financial safety net is an important backstop for the preservation of global economic and financial stability.
Эффективная глобальная система финансовой безопасности является важным фактором, способствующим сохранению глобальной экономической и финансовой стабильности.
Department of Field Support divisions at Headquarters typically backstop field-based special political missions in accordance with their terms of reference.
Отделы Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях, как правило, обеспечивают вспомогательное обслуживание специальных политических миссий в соответствии с кругом своего ведения.
The review of resources utilized to backstop special political missions indicates an appreciable draw on capacity that is funded from the support account.
Проведенный анализ ресурсов, используемых для оперативно-функциональной поддержки специальных политических миссий, свидетельствует о существенных масштабах использования потенциала, финансируемого из средств вспомогательного счета.
In 2009, the Division continued to substantively backstop the technical cooperation project on the Global Centre for ICT in Parliament.
В 2009 году Отдел продолжал обеспечивать основную поддержку проекта технического сотрудничества в рамках Глобального центра по применению ИКТ в парламентах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 223. Точных совпадений: 223. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo