Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: backstopping support
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "backstopping" на русский

поддержка поддержки
вспомогательных
вспомогательной
оперативно-функциональной
вспомогательном обслуживании
обслуживание

Предложения

It requires ongoing training, sometimes presence, and constant backstopping.
Для этого необходимы непрерывная подготовка, в отдельных случаях присутствие и постоянная поддержка.
Nevertheless, the adequate backstopping of missions funded through the special political mission provision of the regular budget remains a key challenge.
Тем не менее надлежащая поддержка миссий, финансируемых за счет ассигнований на специальные политические миссии из регулярного бюджета, остается значительной проблемой.
It could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform.
Она может также обеспечивать разработку стратегической политики и потенциал поддержки для системы Организации Объединенных Наций в том, что касается реформы сектора безопасности.
The programme support component of the budget comprises field office support costs and Vienna-based substantive backstopping and administrative services.
Бюджетный компонент вспомогательного обслуживания программ включает в себя расходы на вспомогательное обслуживание отделений на местах и обеспечение основной поддержки и административных услуг в Вене.
This model could be further applied to streamline administrative backstopping activities in other substantive areas such as human resources, finance and procurement.
Эту модель можно было бы и далее применять в целях рационализации административных вспомогательных функций в других основных областях деятельности, таких как людские ресурсы, финансы и закупочная деятельность.
The Department of Peacekeeping Operations has developed a small capacity to provide backstopping and technical assistance to the field on security sector reform.
Департамент операций по поддержанию мира располагает небольшой группой по оказанию поддержки и техническому содействию на местах при проведении реформ в сфере безопасности.
For some projects, this arrangement has not been satisfactory due to lack of substantive backstopping and delays in administrative support.
По ряду проектов такая ситуация не была оптимальной из-за отсутствия существенной поддержки или из-за задержек в оказании административной поддержки.
In 2011, two major policy developments emphasized further the need for backstopping for human rights in peacekeeping.
В 2011 году необходимость поддержки прав человека в рамках миротворческой деятельности была подтверждена двумя крупными политическими решениями.
Efforts are under way to ensure more coordinated backstopping of offices where there is a co-lead mechanism.
В настоящее время предпринимаются усилия по обеспечению более скоординированной поддержки тех отделений, в которых действует механизм коллегиального руководства.
Action by the Committee was urgently required on funding and backstopping arrangements for special political missions.
Комитет должен безотлагательно принять решение в отношении механизмов финансирования и поддержки специальных политических миссий.
However, administrative backstopping for safety and security services was provided by the lead organization at each duty station.
Однако административная поддержка служб охраны и безопасности обеспечивалась головными организациями в каждом месте службы.
Streamlining the budget and backstopping processes for special political missions would make those missions more nimble and cost-effective.
Рационализация процессов составления бюджетов и поддержки специальных политических миссий позволит этим миссиям стать более маневренными и рентабельными.
The evaluation found that country office backstopping was a significant component of the Global Programme's advisory support.
В рамках оценки было выявлено, что поддержка страновых отделений являлась важным компонентом консультационной помощи, предоставлявшейся глобальной программой.
Technical backstopping and project-level support comprised a large part of Global Programme advisory services.
Значительная часть консультационных услуг глобальной программы касалась технической поддержки и поддержки на проектном уровне.
The assessment of backstopping should be completed expeditiously, to improve the coherence of proposals for special political missions.
Необходимо оперативно провести оценку поддержки, для того чтобы повысить степень согласованности предложений, касающихся специальных политических миссий.
In its resolution 65/259, the General Assembly requested a review of the financing and backstopping of special political missions.
В своей резолюции 65/259 Генеральная Ассамблея просила провести общий обзор финансирования и поддержки специальных политических миссий.
(c) Providing substantive backstopping to the Enterprise Resource Planning Steering Committee.
(с) оказание основной поддержки Руководящему комитету по общеорганизационному планированию ресурсов.
UNOWA's role inevitably involves supporting and backstopping ECOWAS.
Роль ЮНОВА однозначно предполагает оказание помощи и поддержки ЭКОВАС.
The first is the issue of resources for Headquarters backstopping by the Department of Political Affairs and other departments.
Первый касается ресурсов, выделяемых на цели поддержки, обеспечиваемой в Центральных учреждениях Департаментом по политическим вопросам и другими департаментами.
While that exercise points to shortfalls in backstopping capacity in certain areas, the findings are considered preliminary.
Проведенная работа указывает на дефицит потенциала поддержки в определенных областях, тем не менее сделанные выводы рассматриваются как предварительные.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1309. Точных совпадений: 1309. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo