Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: bailing out for bailing me out you're bailing
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "bailing" на русский

выручаешь
вызволять
динамить
выручать
кинешь
вытаскивать
спасать
бросаю
бросаешь

Предложения

64
Look, I know you thought you were bailing this girl out of a bad situation.
Слушай, я знаю, ты думала, что выручаешь эту девушку из беды.
What problem are you bailing him out of now?
Из какой беды ты сейчас его выручаешь?
I'm not bailing him out.
Я не буду вызволять его оттуда.
I keep bailing on him because of work.
Я продолжаю динамить его из-за работы.
I'm bailing you pending further inquiries.
Я освобождаю вас под залог до появления новых вопросов.
I felt really bad for bailing on canvassing.
Мне было очень стыдно, что я ушёл с агитации.
I feel terrible about bailing on you in Vegas.
Мне ужасно жаль, что я подвела тебя в Вегасе.
Look, I'm not saying I'm bailing on you.
Я не говорю, что я бросаю тебя.
His father was always bailing him out of one mess or another.
Отец то и дело вытаскивал его из разных неприятностей.
That you weren't just bailing when things got tough.
Что ты не просто слинял, когда стало жёстко.
Well, I'm not used to guys bailing on me In the middle of foreplay.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
I'm just trying to get back at you for bailing on me.
Я просто стараюсь отплатить тебе за то, что ты меня бросил.
I can't keep bailing you out.
Я не могу постоянно выручать тебя.
Thanks for coming and bailing me out, shorter.
Спасибо, что приехал поддержать меня.
Your mom and I cannot keep bailing you out every...
Твоя мама и я не можем спасать тебя каждый раз...
Cannot keep bailing you out every time you go too far.
Мы не можем спасать тебя каждый раз, когда ты заходишь так далеко.
You're just bailing on it.
На которое ты только что наплевал.
I appreciate you bailing me out, Mr. Ford.
Спасибо, что взяли меня на поруки, мистер Форд.
Well, apparently I might be able to get some work hay bailing.
Думаю, у меня получится устроиться работать грузчиком.
The approach to bailing in private creditors has aimed at facilitating "voluntary" renegotiation of debt instruments.
Привлечение к такому финансированию частных кредиторов направлено на облегчение "добровольного" пересмотра сроков погашения долговых обязательств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 197. Точных совпадений: 197. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo