and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards.
Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной.
My baby sister said, "Mama, let's go back home," because behind barbed wires was for us home.
Моя сестрёнка сказала: «Мама, давай вернёмся домой», потому что за колючей проволокой для нас был дом.
The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends.
Проколы и разрывы были нанесены крючком или крючками с зазубренными краями.
Further provision is made for field defence stores such as barbed and concertina wire, iron pickets and sandbags ($157,000).
Предусматриваются дополнительные ассигнования на приобретение материалов для полевых защитных сооружений, таких, как колючая проволока и проволочные спирали, металлические заграждения и мешки с песком (157000 долл. США).
Additional fragmentation jackets and field defence materials (380,000 sandbags, approx. 50,000 metres of barbed and concertina wire, iron pickets and miscellaneous fire-extinguishing equipment) were purchased to provide for the protection of the civilian and military personnel.
Для обеспечения защиты гражданского и военного персонала было приобретено дополнительное количество бронежилетов и материалов для полевых защитных сооружений (380000 мешков с песком, приблизительно 50000 метров колючей проволоки и проволочной спирали, металлические заграждения и разные предметы для пожаротушения).
The barbed tape has teeth formed by cut and bent edges of the tape, and has at least one longitudinal stiffening rib in the central part.
Колюще-режущая лента имеет зубцы, образованные надрезанными загнутыми краями ленты, и образующей, по крайней мере, одно продольное ребро жесткости в центральной части.
Since January 2013, the Russian occupation forces and the Russian FSB "border" guards have intensified the process of the installation of barbed wires across the occupation line in the Tskhinvali region.
С января 2013 года российские оккупационные силы и пограничники ФСБ активизировали процесс сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль оккупационной линии в Цхинвальском районе.
The process of installation of barbed wires and other barriers intensified after Russian President Vladimir Putin has agreed to a proposal of the government of the Russian Federation about signing an agreement on the so-called "state border" between Russia and South Ossetia.
Процесс сооружения заграждений из колючей проволоки и других препятствий ускорился после того, как президент России Владимир Путин согласился с предложением правительства Российской Федерации подписать соглашение между Россией и Южной Осетией о так называемой "государственной границе".
Freight charges for shipment of tents, ablution units, fence poles, barbed wires, water tanks, water pumps and generators from other missions
Транспортные расходы по доставке палаток, оборудования санитарно-бытового назначения, столбов для заборов, колючей проволоки, емкостей для воды, водяных насосов и генераторов из других миссий
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces.
В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
The Engineering Team is responsible for the procurement of prefabricated buildings; generators; bridges; engineering support; barbed, binding and concertina wire; gabions; sandbags, timber and plywood; and water treatment and electrical supplies in support of peacekeeping missions.
В обязанности Инженерно-технической группы входит закупка сооружений из сборных конструкций, генераторов, мостов, вспомогательных инженерно-технических услуг, колючей, вязальной и спиральной проволоки, габионов, мешков с песком, древесины и фанеры, а также водоочистных и электротехнических принадлежностей и материалов в поддержку миротворческих миссий.
The invention relates to the production of barbed barrier tapes which can be used for constructing security barriers intended for preventing unauthorized entry to secure facilities.
Изобретение относится к производству колюще-режущих заградительных лент, используемых для сооружения барьеров безопасности, предназначенных для предотвращения неправомерного проникновения на режимные объекты.
The US claimed that the bunker was camouflaged, its perimeters were protected by barbed wiring, and access points were guarded by armed sentries.
По утверждениям США, этот бункер был замаскирован, его периметр защищен колючей проволокой, а подступ к нему охранялся вооруженными часовыми.