Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be a cause for concern" на русский

вызывать беспокойство
вызывать обеспокоенность
вызывать озабоченность
стать поводом для беспокойства
Such a state of affairs must be a cause for concern, as the United Nations will increasingly be forced to limit its responses to diplomatic initiatives, such as we have seen in Haiti.
Такое положение дел должно вызывать беспокойство, поскольку Организация Объединенных Наций будет во все большей степени вынуждена ограничивать свой отклик на дипломатические инициативы, свидетелями которых мы были в Гаити.
The overall trend of declining levels of bilateral flows and fluctuating multilateral flows should be a cause for concern for the future achievement of the sustainable development objectives of the Programme of Action.
Общая тенденция к сокращению объемов двусторонней помощи и колебанию объемов многосторонней должна вызывать беспокойство за достижение в будущем целей устойчивого развития, поставленных в Программе действий.
Illiteracy continues to be a cause for concern, in particular among women, despite substantial progress reported in this area.
Неграмотность, особенно среди женщин, продолжает вызывать обеспокоенность, несмотря на сообщения о существенном прогрессе в этой области .
However, smuggling, illegal trading and crossing along the border continue to be a cause for concern, as are the kinds of tensions that were suggested by the demonstrations in Dili.
Вместе с тем, контрабандные перевозки, незаконная торговля и нелегальные пересечения границы продолжают вызывать обеспокоенность, так же как и та напряженность, о которой говорят демонстрации в Дили.
A lack of effective participation by indigenous people in that process could be a cause for concern with respect to Australia's compliance with its obligations under the Convention.
Слабое участие коренных народов в этом процессе может вызывать озабоченность с точки зрения соблюдения Австралией своих обязательств по Конвенции.
The incidence of killings and arson in the region, while substantially lower than acts of physical intimidation and looting, continues to be a cause for concern.
Количество убийств и поджогов в этом регионе - хотя оно существенно ниже, чем число актов физического запугивания и грабежей, - продолжает вызывать обеспокоенность.
This lengthy lack of progress must be a cause for concern for the United Nations.
Отсутствие какого-либо прогресса в течение столь продолжительного периода времени должно вызывать обеспокоенность Организации Объединенных Наций.
The continued incursion of unauthorized armed elements into the Abyei Area continued to be a cause for concern.
Непрекращающееся проникновение на территорию Абьея несанкционированных вооруженных элементов продолжало оставаться причиной для беспокойства.
Participants said that speculation continued to be a cause for concern.
По словам участников совещания, спекулятивная деятельность по-прежнему вызывает тревогу.
High public debt-to-GDP ratios in many developing countries can be a cause for concern, particularly for countries with external vulnerabilities.
Высокий показатель отношения государственной задолженности к ВВП во многих развивающихся странах может быть основанием для беспокойства, особенно в случае стран, уязвимых для внешних факторов.
While general crime statistics are encouraging, incidents of violence and crimes against minorities continued to be a cause for concern.
Хотя общие статистические данные о состоянии преступности вызывают удовлетворение, по-прежнему тревожат инциденты, связанные с применением насилия, и преступления против представителей меньшинств.
The General Fund of the Institute, which depends on voluntary contributions, remains weak and continues to be a cause for concern.
Состояние Общего фонда Института, который формируется за счет добровольных взносов, остается слабым и по-прежнему вызывает беспокойство.
UNRWA's financial situation continued to be a cause for concern.
С другой стороны, вызывает беспокойство финансовое положение БАПОР.
Education was a great equalizer and it should therefore be a cause for concern that some 875 million people worldwide remained illiterate.
Образование является мощным стабилизирующим фактором, и поэтому вызывает озабоченность то, что около 875 миллионов людей во всем мире остаются неграмотными.
Discrimination against the Roma minority continued to be a cause for concern, and their segregation in the educational system appeared to be widespread.
Дискриминация цыганского меньшинства, как и его повсеместная сегрегация в системе образования, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
With regard to health care, housing, education and employment, the region's indicators continue to be a cause for concern.
Показатели региона в областях здравоохранения, обеспечения жильем, образования и занятости по-прежнему вызывают беспокойство.
The issue of property of Croatian Serb refugees from the former sectors considered to be abandoned continues to be a cause for concern.
По-прежнему вызывает озабоченность вопрос о считавшемся брошенным имуществе беженцев из числа хорватских сербов из бывших секторов.
This should not necessarily be a cause for concern as the RPI is not designed to measure price changes of individual product varieties.
Это не обязательно должно вызывать беспокойство, поскольку ИРЦ не предназначен для измерения изменений цен на отдельные виды товаров.
New manifestations of vulnerability brought about by globalization should be a cause for concern to all.
Новые проявления уязвимости - последствия глобализации должны стать для всех предметом озабоченности.
If adopted, such a provision would be a cause for concern and it would be good to hear the views of the delegation on the matter.
В случае принятия такое положение будет вызывать беспокойство, и было бы хорошо узнать мнение делегации по этому вопросу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo