Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be absorbed by" на русский

поглощаться
покрываться из
быть покрыты
быть поглощены
будет покрыть за счет
поглощаемой
поглощаемая
придется взять на себя
перейдут к
будут выполняться
возьмет на себя
будут распределены между
быть взяты на себя
будут выполнять
будет покрыта
These particles spread and contaminate the air, water and food exposed to them, and through which they can be absorbed by humans and other animals.
Эти частицы разлетаются и заражают воздух, воду и продукты питания, оказавшиеся подверженными их воздействию, через которые они могут поглощаться людьми и животными.
His delegation had many questions and reservations with regard to the Secretariat's statement of programme budget implications, including the basis for its estimates; the costs related to the draft resolution should be absorbed by the Secretariat.
У делегации Японии много вопросов и оговорок в отношении заявления Секретариата о последствиях для бюджета по программам, включая обоснование его сметных расчетов; расходы, относящиеся к проекту резолюции, должны быть покрыты Секретариатом.
Future population growth is expected to be absorbed by urban areas.
Ожидается, что в дальнейшем прирост населения будет приходиться в основном на городские районы.
The functions of the two posts will be absorbed by national staff within the Branch.
Обязанности сотрудников на этих двух должностях будут исполнять национальные сотрудники Сектора.
However, it was pointed out that, important resources can be absorbed by setting up and monitoring a quality system at all stages.
Однако, как было указано, важные ресурсы могут быть освоены благодаря созданию и мониторингу системы качества на всех этапах.
The functions of the two positions to be redeployed can be absorbed by the remaining staffing establishment.
Связанные с двумя передаваемыми должностями функции могут выполняться силами оставшихся сотрудников.
The expectation is that the functions of the positions to redeployed can be absorbed by the existing staff in these locations.
Ожидается, что связанные с передаваемыми должностями функции будут выполняться имеющимися в этих точках сотрудниками.
The functions of those posts will be absorbed by existing staff.
Связанные с этими должностями функции будут выполняться за счет использования имеющегося персонала.
The functions of the post could be absorbed by the remaining capacity of the Service.
Соответствующие функции упраздняемой должности будут выполняться оставшимися сотрудниками Службы.
The functions of the P-2 post proposed for abolition would be absorbed by the remaining staff of the respective division.
Функции, относящиеся к должности С-2, которую предлагается упразднить, будут выполнять остающиеся сотрудники данного отдела.
The short-term requirements of the Executive Office of the Secretary-General's office will be absorbed by the current staff through streamlining and redistributed responsibilities.
Краткосрочные потребности Канцелярии Генерального секретаря будут удовлетворяться силами имеющегося персонала посредством оптимизации и перераспределения обязанностей.
The Commission is conceived as an interim arrangement, and its functions will ultimately be absorbed by Guatemala.
Комиссия была создана как временный механизм, и ее функции в итоге перейдут к Гватемале.
The workload would be absorbed by existing staff.
Выполнение этой работы взял бы на себя имеющийся персонал.
That function would be absorbed by the Regional Service Centre in Entebbe within existing resources.
Эту функцию возьмет на себя Региональный центр обслуживания в Энтеббе в рамках имеющихся ресурсов.
It has been determined that the administrative workload of the Unit can be absorbed by the incumbent of the remaining Field Service post.
Было установлено, что административную работу Группы сможет выполнять сотрудник, занимающий остающуюся должность категории полевой службы.
The functions of the Administrative Assistant will be absorbed by the remaining staff.
Функции административного помощника будут распределены между оставшимися сотрудниками.
After 2015, a fraction of developed countries' ODA budgets will be absorbed by IFF repayments.
После 2015 года доля бюджетных средств развитых стран, выделяемых на ОПР, будет уходить на возврат сумм, заимствованных по линии МФС.
In 2006/07, this coordination role will be absorbed by the infrastructure pillar of the Liberia Reconstruction Development Committee.
В 2006/07 году эти функции по координации перейдут к инфраструктурному компоненту Комитета по реконструкции и восстановлению Либерии.
Functions previously performed by the incumbents of those posts would be absorbed by the existing support staff of the Division of Administration.
Функции, ранее выполнявшиеся сотрудниками на этих должностях, возьмет на себя вспомогательный персонал, имеющийся в Административном отделе.
The cost of those four posts will need to be absorbed by the programme resources of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office.
Расходы на оплату упомянутых четырех должностей придется покрывать за счет программных ресурсов Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo