Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be at loggerheads" на русский

Искать be at loggerheads в: Спряжение Синонимы
спорить
States that would normally be at loggerheads on a global common position are in fact moving in similar directions, often independently of each other.
Государства, которые, как правило, не соглашаются с глобальной общей позицией, фактически продвигаются в аналогичных направлениях, зачастую независимо друг от друга.

Другие результаты

Mr. van Daan and I are always at loggerheads with each other.
Английское радио передает, что их ждут газовые камеры, и, может быть, это еще самый быстрый способ уничтожения.
They were always at loggerheads with each other.
Они всегда косо друг на друга глядели.
This is your papa at loggerheads with tugilovskim gentleman.
Это папенька ваш в ссоре с тугиловским барином.
For decades, the world had been dominated and the United Nations paralysed by two power blocs at loggerheads.
В течение десятилетий до этого два мощных противодействующих блока доминировали над миром и сковывали деятельность Организации Объединенных Наций.
He is now at loggerheads with the Republican congressional majority over his landmark climate-change agreement with China and his controversial amnesty plan for illegal immigrants.
Он сейчас на ножах с республиканским большинством в Конгрессе, после его эпохальной договоренности по изменению климата с Китаем и его спорным планом амнистии для нелегальных иммигрантов.
Goldtile is with fitting doing vertical and horizental passing the set at loggerheads.
Goltdile монтируется как г горизонтальном, так и в вертикальном положении.
The ECB's insistence on "voluntary" restructuring - that is, avoidance of a credit event - has placed the two sides at loggerheads.
Настаивание ЕЦБ на «добровольной» реструктуризации - то есть, уклонении от кредитного события - поссорило обе стороны.
But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power.
Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти.
The real gap is narrower: it is the Arab world, not Islam, which seems at loggerheads with democracy.
В реальности разрыв еще меньше: именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии.
Even within countries, say Tanzania where the mainland and the island of Zanzibar are usually at loggerheads, there are often radical differences in opinion and approach.
Даже в пределах одной страны, скажем, в Танзании, где материк и остров Занзибар как правило находятся друг с другом в ссоре, зачастую есть радикальные различия в мнениях и подходах.
Werner's been at loggerheads with the Ballas for months.
То Вернер с бригадой Баллы воюет, то это ЧП.
In fact, although the Mexican Congress seemed to be willing, it was sometimes at loggerheads with the federal Government.
Кроме того, Конгресс Мексики, судя по всему, проявляет добрую волю, но в некоторых случаях у него есть разногласия с федеральным правительством.
And it was common knowledge that they and Preston were at loggerheads.
К тому же все знали, что друиды на ножах с Престоном.
Sarah's a product of chance, yet, here we are, at loggerheads with her.
Сара добилась всего по воле случая, но вот они мы - сражаемся с ней.
In its report on detention centres and military blockades, mentioned above, CNDH states that judges and military commanders are at loggerheads.
В своем докладе о центрах задержания и военных блокпостах, о котором говорилось выше, НКПЧ отмечает, что отношения между судьями и военными являются натянутыми.
This puts them at loggerheads with other States who feel, on the contrary, that their financial contribution entitles them to a decisive say on these same issues.
Настоящий доклад должен положить начало процессу управления преобразованиями, который будет осуществляться в течение нескольких следующих лет.
Those who covet things that are not the fruit of their own labours are the same as those who set populations, militias, armies and young people at loggerheads with one another until, in the end, they tear each other to pieces.
Именно те, кто желает таким образом заполучить незаработанное, сталкивают друг с другом жителей, ополченцев, солдат и молодежь, между которыми в результате начинаются распри.
In its present configuration, the Council has shown that it is not in a position to protect the weaker States, who find themselves at loggerheads with a marauding super-Power.
В своем нынешнем формате Совет продемонстрировал неспособность защитить более слабые государства, находящиеся в конфронтации с «мародерствующими» сверхдержавами.
This puts them at loggerheads with other States who feel, on the contrary, that their financial contribution entitles them to a decisive say on these same issues.
Это приводит к их столкновению с другими государствами, которые считают, что, напротив, их финансовый вклад дает им право говорить решающее слово в этих же вопросах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo