Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "be at risk" на русский

Посмотреть также: be at risk of
Искать be at risk в: Спряжение Синонимы
подвергаться риску
угрожать
подвергаться опасности
находиться под угрозой
находиться в опасности
грозить
оказаться под угрозой
подвергаются опасности
окажется под угрозой
грозит опасность
будет в опасности
подвергаются риску
подвергнется риску
находится под угрозой

Предложения

Important ecosystems continue to be at risk, including wetlands and species-rich agricultural habitats.
Ь) важные экосистемы продолжают подвергаться риску, включая водно-болотные и богатые видами сельскохозяйственные угодья.
The results indicate that the higher trophic level mammals may be at risk at current environmental concentrations of PFOS.
Полученные данные указывают на то, что млекопитающие высших трофических уровней могут подвергаться риску при нынешних концентрациях ПФОС в окружающей среде.
Populations living downstream of deforested areas may therefore be at risk from high levels of mercury in the fish.
Группы населения, проживающие вниз по течению от районов выжигания лесов, могут подвергаться риску вследствие увеличения содержания ртути в рыбе.
With the unstinting help of the international community at every level, significant improvements can be made without which United Nations personnel will continue to be at risk.
При всемерной поддержке международного сообщества на всех уровнях можно добиться значительных улучшений, без которых персонал Организации Объединенных Наций будет подвергаться риску.
Should children and other family members who may also be at risk be informed?
Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Coral reefs and mangroves which afford coastal protection can be at risk.
Коралловые рифы и мангровые заросли, которые обеспечивают защиту прибрежных районов, могут оказаться в опасности.
In the long run, important sources of development assistance are likely to be at risk.
В долгосрочной перспективе важные источники помощи на цели развития, вероятно, окажутся под угрозой.
Consideration of these factors in the initial stages of the investigation would help to pinpoint the areas most likely to be at risk to groundwater pollution.
Учет этих факторов на начальных этапах изучения поможет определить районы, где опасность загрязнения грунтовых вод является максимальной.
Unless States took concerted action, all democracies would be at risk.
Без совместных усилий государств под угрозой будут находиться все демократии.
It is important that these reunifications be facilitated before the onset of winter, when the well-being of the elderly will again be at risk.
Важно обеспечить воссоединение таких семей до наступления зимы, когда благосостояние пожилых людей снова окажется в опасности.
Until they are rooted out, we will be at risk.
Пока они не будут ликвидированы, нам будет грозить опасность.
This responsibility must include the principle of non-refoulement for people whose lives will be at risk if they are deported.
Это обязательство должно включать в себя принцип невыдворения тех лиц, жизнь которых окажется под угрозой в случае их депортации.
According to ICBL and UNICEF, no mine risk education activities were recorded in several States Parties where communities may be at risk.
По данным МКЗНМ и ЮНИСЕФ, в нескольких государствах-участниках, где общины могут сталкиваться с риском, не зафиксировано никакой просветительской деятельности по минным рискам.
In fact, an alarmingly large number of people appear to be at risk.
В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
The Special Rapporteur received reports about the imminent extradition of one or more persons to countries where their lives might be at risk.
Специальным докладчиком были получены сообщения о неминуемой выдаче одного или нескольких лиц в страны, в которых их жизнь может находиться под угрозой.
If that interpretation prevailed, the new international trading system built as a result of the Uruguay Round would be at risk.
Если подобные настроения возобладают, международная система торговли, сложившаяся в результате уругвайских переговоров, окажется под угрозой.
The very viability of the Organization might be at risk at that very moment.
Не исключено даже, что сама жизнеспособность Организации в настоящее время находится под угрозой.
If salaries were not paid or prices rose sharply, the country's economic and political stability would be at risk.
Если заработная плата не будет выплачиваться, а цены будут резко расти, то экономическая и политическая стабильность страны окажется под угрозой.
Because they're not willing to be at risk.
Потому что они не хотят рисковать.
He feared that if deported to Poland he would be at risk from members of Russian intelligence agents active there.
Он опасался, что в случае депортации в Польшу ему может угрожать опасность со стороны действующих там сотрудников российской разведки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 349. Точных совпадений: 349. Затраченное время: 214 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo